Текст и перевод песни MC Richix - Te quedarás llorando
Te quedarás llorando
Ты останешься рыдать
Hoy
en
día
mis
amigos
me
comentan
que
he
cambiado
Сегодня
мои
друзья
говорят,
что
я
изменился.
Tal
vez
fue
que
me
afectó
el
que
te
fueras
de
mi
lado
Возможно,
меня
задело
то,
что
ты
ушла
от
меня.
Un
ángel
me
dio
un
recado
y
me
dijo
lo
siguiente:
Ангел
передал
мне
послание
и
сказал
следующее:
Que
no
siempre
estarías
conmigo
porque
había
más
pretendientes
Что
ты
не
всегда
будешь
со
мной,
потому
что
есть
более
достойные
претенденты.
Le
dije
que
no
te
extraño
al
que
un
día
me
preguntó
Я
сказал,
что
не
скучаю
по
той,
которая
когда-то
спросила
у
меня,
Mi
felicidad
no
importa
si
a
ti
no
te
importó
Мое
счастье
не
имеет
значения,
если
оно
не
имело
значения
для
тебя.
Entonces
me
volví
frió
y
contesto
algo
cortante
Поэтому
я
стал
холодным
и
отвечаю
довольно
резко.
La
verdad
como
quisiera
volver
a
ser
el
de
antes
По
правде
сказать,
как
бы
я
хотел
снова
стать
прежним.
Volví
a
aquellas
partes
en
las
que
un
día
nos
juntamos
Я
вернулся
в
те
места,
где
мы
когда-то
встречались.
Fui
a
donde
nos
conocimos,
también
fui
donde
cortamos
Я
пошел
туда,
где
мы
познакомились,
а
также
туда,
где
мы
расстались.
Los
¨Te
quiero¨
que
nos
dimos
hoy
se
quedan
enterrados
Те
"Я
тебя
люблю",
которые
мы
говорили
друг
другу,
теперь
зарыты
в
землю.
Los
momentos
que
vivimos
creo
los
has
olvidado
Кажется,
ты
забыла
о
моментах,
которые
мы
пережили.
Pero
de
algo
estoy
seguro
y
hasta
lo
puedo
jurar
Но
в
одном
я
уверен
и
даже
могу
поклясться:
Todo
lo
que
hacía
por
ti
después
lo
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать
по
всему,
что
я
делал
для
тебя.
Y
te
quedaras
llorando
cuando
él
no
te
sepa
amar
И
ты
останешься
рыдать,
когда
он
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я.
Desearas
que
sea
yo
el
que
ocupe
en
su
lugar
Ты
будешь
желать,
чтобы
я
занял
его
место.
Nena
sé
que
en
el
futuro
anhelaras
mi
regreso
Милая,
я
знаю,
что
в
будущем
ты
будешь
жаждать
моего
возвращения.
Pero
ya
no
volveré
aunque
extrañes
mis
besos
Но
я
больше
не
вернусь,
даже
если
ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям.
Dile
a
ese
que
te
cuide
y
por
ti
pise
la
lumbre
Скажи
этому
парню,
чтобы
он
заботился
о
тебе
и
шел
за
тобой
в
огонь
и
воду.
No
es
que
te
vayas
a
ir
con
otro
como
tienes
la
costumbre
Не
то
чтобы
ты
собиралась
уйти
к
другому,
как
обычно
делаешь.
Aunque
la
vida
me
golpeó
quiero
que
sea
feliz
Хотя
жизнь
меня
избила,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
Ojala
que
te
de
lo
que
nunca
yo
te
di
Надеюсь,
он
даст
тебе
то,
что
я
никогда
не
мог
дать.
Mi
princesita
hermosa
dame
la
oportunidad
Моя
прекрасная
принцесса,
дай
мне
шанс
De
entrar
en
tu
corazón
porque
yo
te
voy
a
amar
Войти
в
твое
сердце,
потому
что
я
буду
любить
тебя.
No
tengo
por
qué
odiar
a
la
que
un
día
feliz
me
hizo
Я
не
должен
ненавидеть
ту,
которая
когда-то
сделала
меня
счастливым.
Pero
es
a
que
ti
no
te
duele,
tienes
corazón
postizo
Но
тебе
не
больно,
у
тебя
искусственное
сердце.
Recuerdo
que
te
dije
que
eras
mi
primer
amor
Помню,
я
сказал
тебе,
что
ты
была
моей
первой
любовью.
Uno
dice
tonterías,
todos
tienen
un
error
Все
говорят
глупости,
у
каждого
есть
ошибки.
Sé
que
tuve
competencia,
otros
te
tiraban
verbo
Я
знаю,
у
меня
были
конкуренты,
другие
пытались
тебя
подцепить.
No
sé
si
es
por
lastima,
tus
fotos
las
conservo
Не
знаю,
из-за
жалости
или
нет,
но
я
храню
твои
фотографии.
Primero
fueron
momentos
felices
que
tuvimos
Сначала
это
были
счастливые
моменты,
которые
у
нас
были.
Después
se
vuelven
recuerdos
tristes
que
los
dos
hicimos
Потом
они
превратились
в
грустные
воспоминания,
которые
мы
создали
вместе.
Yo
sé
qué
rehaces
tu
vida
y
sigues
hacia
delante
Я
знаю,
что
ты
начинаешь
новую
жизнь
и
двигаешься
вперед.
Yo
he
seguido
con
la
mía
igual
la
tuya
está
aparte
Я
тоже
продолжал
свою
жизнь,
но
твоя
жизнь
в
стороне
от
моей.
Si
crees
que
estoy
sufriendo
estarías
en
un
error
Если
ты
думаешь,
что
я
страдаю,
то
ты
ошибаешься.
Como
dicen
por
ahí
encontré
un
nuevo
amor
Как
говорится,
я
нашел
новую
любовь.
Te
quedarás
llorando
cuando
me
veas
con
ella
Ты
останешься
рыдать,
когда
увидишь
меня
с
ней.
Y
entiendas
que
ella
supo
cómo
ser
una
doncella
И
поймешь,
что
она
знает,
как
быть
настоящей
женщиной.
Antes
en
el
cielo
tú
eras
la
más
bella
estrella
Раньше
ты
была
самой
яркой
звездой
на
небе.
Pero
cuando
ella
llego
de
ti
no
quedaron
huellas
Но
когда
она
появилась,
от
тебя
не
осталось
и
следа.
Al
ver
cómo
te
burlaste
de
mí
y
de
mis
sentimientos
Видя,
как
ты
насмехалась
над
мной
и
моими
чувствами,
Me
hice
más
fuerte
tras
este
rompimiento
Я
стал
сильнее
после
этого
разрыва.
Hasta
parece
que
te
odio
pero
no
solo
es
coraje
Может
показаться,
что
я
тебя
ненавижу,
но
это
не
так.
Fuiste
una
experiencia
más
que
me
dio
un
aprendizaje
Ты
была
просто
очередным
эпизодом,
который
научил
меня
кое-чему.
Aunque
la
vida
me
golpeó
quiero
que
sea
feliz
Хотя
жизнь
меня
избила,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
Ojala
que
te
de
lo
que
nunca
yo
te
di
Надеюсь,
он
даст
тебе
то,
что
я
никогда
не
мог
дать.
Mi
princesita
hermosa
dame
la
oportunidad
Моя
прекрасная
принцесса,
дай
мне
шанс
De
entrar
en
tu
corazón
porque
yo
te
voy
a
amar
Войти
в
твое
сердце,
потому
что
я
буду
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.