Текст и перевод песни Mc Rogerinho - Eu Cansei - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Cansei - Ao Vivo
I'm Tired - Live
Você
não
quer
nada
comigo
You
don't
want
anything
to
do
with
me
Só
eu
fui
bobo
de
não
perceber
Only
I've
been
foolish
for
not
realizing
Você
dá
mais
valor
aos
seus
amigos
You
value
your
friends
more
Nem
se
importa
se
me
faz
sofrer
Don't
even
care
if
you
hurt
me
Não,
não
quero
mais
desculpas
No,
I
don't
want
any
more
excuses
E
nem
histórias
pra
me
consolar
And
no
stories
to
comfort
me
É
bem
melhor
cada
um
cuidar
da
sua
vida
It's
much
better
for
each
to
take
care
of
their
own
life
Sem
ninguém
pra
se
preocupar
Without
anyone
to
worry
about
De
sempre
ter
que
ir
te
procurar
Of
always
having
to
go
look
for
you
Eu
te
liguei
I
called
you
Pra
saber
onde
você
vai
estar
To
find
out
where
you're
going
to
be
Mas
eu
notei
But
I
noticed
Que
você
desliga
o
seu
celular
That
you
turn
off
your
cell
phone
Não
sei
por
que
I
don't
know
why
Deve
ser
pra
gente
não
se
encontrar
It
must
be
so
we
don't
run
into
each
other
Mas
tudo
bem
But
that's
okay
A
sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
De
encontrar
alguém
To
find
someone
Que
te
coloca
em
meu
lugar
Who
puts
you
in
my
place
Eu
fui
seu
refém
I
was
your
captive
Mas
nunca
é
tarde
pra
acordar
But
it's
never
too
late
to
wake
up
Que
não
tem
nada
a
ver
That
it
doesn't
make
sense
Por
que
você
não
corresponde
Why
don't
you
reciprocate
Todas
as
minhas
loucuras
de
amor
All
my
crazy
acts
of
love
Eu
me
perdi
na
tua
I
got
lost
in
yours
Você
não
quis
You
didn't
want
it
Por
consequência
As
a
consequence
Foi
o
melhor
pra
nois
It
was
the
best
for
us
Por
que
você
não
corresponde
Why
don't
you
reciprocate
Todas
as
minhas
loucuras
de
amor
All
my
crazy
acts
of
love
Eu
me
perdi
na
tua
I
got
lost
in
yours
Você
não
quis
You
didn't
want
it
Por
consequência
As
a
consequence
Foi
o
melhor
pra
nois
It
was
the
best
for
us
De
sempre
ter
que
ir
te
procurar
Of
always
having
to
go
look
for
you
Eu
te
liguei
I
called
you
Pra
saber
onde
você
vai
estar
To
find
out
where
you're
going
to
be
Mas
eu
notei
But
I
noticed
Que
você
desliga
o
seu
celular
That
you
turn
off
your
cell
phone
Não
sei
por
que
I
don't
know
why
Deve
ser
pra
gente
não
se
encontrar
It
must
be
so
we
don't
run
into
each
other
Mas
tudo
bem
But
that's
okay
A
sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
De
encontrar
alguém
To
find
someone
Que
te
coloca
em
meu
lugar
Who
puts
you
in
my
place
Eu
fui
seu
refém
I
was
your
captive
Mas
nunca
é
tarde
pra
acordar
But
it's
never
too
late
to
wake
up
Que
não
tem
nada
a
ver
That
it
doesn't
make
sense
Por
que
você
não
corresponde
Why
don't
you
reciprocate
Todas
as
minhas
loucuras
de
amor
All
my
crazy
acts
of
love
Eu
me
perdi
na
tua
I
got
lost
in
yours
Você
não
quis
You
didn't
want
it
Por
consequência
As
a
consequence
Foi
o
melhor
pra
nois
It
was
the
best
for
us
Por
que
você
não
corresponde
Why
don't
you
reciprocate
Todas
as
minhas
loucuras
de
amor
All
my
crazy
acts
of
love
Eu
me
perdi
na
tua
I
got
lost
in
yours
Você
não
quis
You
didn't
want
it
Por
consequência
As
a
consequence
Foi
o
melhor
pra
nois
It
was
the
best
for
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.