MC Ryan SP feat. Mc Kevin & Mc Don Juan - Passar de Foguetão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Ryan SP feat. Mc Kevin & Mc Don Juan - Passar de Foguetão




Passar de Foguetão
Pass by Rocket
Ooh-oh-ooh, uoh-oh-ooh
Ooh-oh-ooh, uoh-oh-ooh
Ooh-oh-oh, oh-yeah
Ooh-oh-oh, oh-yeah
Ooh-oh-oh, uoh-oh-ooh
Ooh-oh-oh, uoh-oh-ooh
Ooh-oh-oh
Ooh-oh-oh
É o DJ Pereira!
It's DJ Pereira!
Don Juan, Ryan
Don Juan, Ryan
Mc Kevin
Mc Kevin
Vitinho, é o Juan!
Vitinho, it's Juan!
Ai, ai, ai, ai, ai, ia
Ai, ai, ai, ai, ai, ia
Nem que eu financio em mil vez
Even if I finance it a thousand times
Mas esse ano eu vou passar de foguetão
But this year I'm gonna pass by rocket
Nem que eu durmo na areia, mas eu vou pro Guarujá
Even if I sleep on the sand, I'm going to Guarujá
guardei até os 500 do combão
I even saved the 500 for the combo
Vou deixar no Instagram a enquete
I'm gonna leave a poll on Instagram
Qual que é a morena que vai subir na Hornet?
Which brunette is gonna get on the Hornet?
De cinco conto eu bolo pelo menos um beck
With five bills, I can roll at least one blunt
Cinco conto eu bolo pelo menos um beck
Five bills, I can roll at least one blunt
Pra nós que não tinha nada, hoje me sinto chefe
For us who had nothing, today I feel like a boss
Pra nós que não tinha nada, eu me sinto chefe
For us who had nothing, I feel like a boss
Eu me sinto chefe
I feel like a boss
molê′, molezinha
It's easy, easy peasy
Quem diria, os maloqueiro curtindo na prainha
Who would have thought, the thugs are chilling on the beach
Molê', molezinha
Easy, easy peasy
Comentado entre o bonde das novinha, ia
Talked about among the group of young girls, yeah
molê′, molezinha
It's easy, easy peasy
Quem diria, os maloqueiro curtindo na prainha
Who would have thought, the thugs are chilling on the beach
Molê', molezinha
Easy, easy peasy
Comentado entre o bonde das novinha, ia
Talked about among the group of young girls, yeah
Eu sou o tu-tu-tubarão
I'm the sha-sha-shark
Três sereia, um baseado e uma porção de camarão
Three mermaids, a joint, and a portion of shrimp
Uísque do bom
Good whiskey
De passagem nessa porra, mas não vai ser de busão
Passing through this shit, but it won't be by bus
Nunca mais
Never again
Cansei de ouvir blá-blá-blá de chefia
I'm tired of hearing blah blah blah from the boss
Andar de bode, ter que dar pinote
Riding the bus, having to make a run for it
Salário mínimo nunca rendia
Minimum wage never made it
Isso é vida? Não fode
Is this life? Fuck no
Me deparei com as panela vazia
I was faced with empty pots
A fome fazia a goma de playground
Hunger made the playground gum
Chuva minava os barraco e as telha
Rain undermined the shacks and the tiles
E a dona Maria com o balde
And Mrs. Maria with the bucket
Eu chorei, mas não deixei de acreditar
I cried, but I didn't stop believing
Eu cantei e vi vários de mim zombar
I sang and saw several of me mocking
Não revidei e falei, deixa zoar
I didn't fight back and said, let them make fun
Cheguei aqui, então pode apitar
I got here, so you can blow the whistle
Cheguei aqui, então pode apitar
I got here, so you can blow the whistle
Cheguei aqui, então pode apitar
I got here, so you can blow the whistle
Nem que eu financio em mil vez
Even if I finance it a thousand times
Mas esse ano eu vou passar de foguetão
But this year I'm gonna pass by rocket
Nem que eu durmo na areia, mas eu vou pro Guarujá
Even if I sleep on the sand, I'm going to Guarujá
guardei até os 500 do combão
I even saved the 500 for the combo
Nem que eu financio em mil vez
Even if I finance it a thousand times
Mas esse ano eu vou passar de foguetão
But this year I'm gonna pass by rocket
Nem que eu durmo na areia, mas eu vou pro Guarujá
Even if I sleep on the sand, I'm going to Guarujá
guardei até os 500 do combão (yeah)
I even saved the 500 for the combo (yeah)
2015, eu passei de Veracruz
2015, I passed by Veracruz
Ilhabela
Ilhabela
Vou relembrando do Kevin da antiga
I'm remembering Kevin from the old days
2020, olha os menor com a nova Evoque
2020, look at the youngsters with the new Evoque
Rico, novinho, mandrakinho da favela
Rich, young, little thug from the favela
na praia, para, gata, um close
There on the beach, stop, girl, give me a close-up
Hoje a praia maravilhosa e vai ter desfile
Today the beach is wonderful and there will be a parade
Cada passo, um rebolado, engole o biquíni
Every step, a sway, swallow the bikini
Vem com esse corpinho molhado, menina
Come with that wet body, girl
Te quero sujar de areia, depois eu quero ver sua marquinha
I want to get you dirty with sand, then I want to see your tan line
Um maloqueiro louco, favelado, gosta de bandida
A crazy thug, slum dweller, likes a bandit
Quero seu corpo inteiro, sentir seu gosto sozinho na ilha
I want your whole body, to feel your taste alone on the island
Nem que eu financio em mil vez
Even if I finance it a thousand times
Mas esse ano eu vou passar de foguetão
But this year I'm gonna pass by rocket
Nem que eu durmo na areia, mas eu vou pro Guarujá
Even if I sleep on the sand, I'm going to Guarujá
guardei até os 500 do combão
I even saved the 500 for the combo
Nem que eu financio em mil vez
Even if I finance it a thousand times
Mas esse ano eu vou passar de foguetão
But this year I'm gonna pass by rocket
Nem que eu durmo na areia, mas eu vou pro Guarujá
Even if I sleep on the sand, I'm going to Guarujá
guardei até os 500 do combão
I even saved the 500 for the combo
Ooh-oh-ooh, uoh-oh-ooh
Ooh-oh-ooh, uoh-oh-ooh
Ooh-oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh-oh
É o DJ Pereira, original (yeah)
It's DJ Pereira, original (yeah)
Ooh-oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, DJ Perera
Ooh-oh-oh, DJ Perera






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.