Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Mansa
Ein entspanntes Leben
Aê,
meu
sócio!
Hey,
mein
Partner!
2020
foi
um
ano
de
muito
garimpo
2020
war
ein
Jahr
harter
Arbeit,
Mas
minha
fé
em
Jesus
Cristo
Aber
mein
Glaube
an
Jesus
Christus
Mostrou
que
eu
nunca
ia
tá
sozinho
zeigte
mir,
dass
ich
nie
allein
sein
würde.
É
nóis
que
tá!
Que
2021
seja
muito
mil
grau
pra
você
Wir
sind's!
Möge
2021
der
Hammer
für
dich
sein,
Muitas
conquista
viele
Erfolge.
Um
salvão
do
Haridade,
do
Tubarão
e
do
DJ
Pedro
Ein
fetter
Gruß
von
Haridade,
Tubarão
und
DJ
Pedro.
E
é
ano
novo,
vida
nova,
não
tô
pra
perreco
Und
es
ist
neues
Jahr,
neues
Leben,
ich
hab
keinen
Bock
auf
Stress.
Em
qualquer
quebrada,
eu
sei
que
só
muda
o
CEP
In
jeder
Hood,
ich
weiß,
da
ändert
sich
nur
die
Postleitzahl.
Onde
nóis
atraca
é
sempre
maloqueiro
breck
Wo
wir
anlegen,
sind
immer
coole
Jungs
am
Start.
Sobe
a
bandeira
da
Tommy,
desce
o
12
mola
Die
Tommy-Flagge
hoch,
die
12-Federn-Schuhe
runter.
Uns
brother
de
nave
atômica,
outros
vem
na
sola
Manche
Brüder
im
Atommobil,
andere
kommen
zu
Fuß.
Não
é
elogio
que
as
piranha
tá
querendo
Es
sind
keine
Komplimente,
die
die
Bitches
wollen,
É
ver
meu
cavalinho
falando
com
o
vento
Sie
wollen
mein
kleines
Pferdchen
mit
dem
Wind
sprechen
sehen.
Não
é
elogio
que
as
piranha
tá
querendo
Es
sind
keine
Komplimente,
die
die
Bitches
wollen,
É
ver
o
cavalinho
falando
com
o
vento
Sie
wollen
das
Pferdchen
mit
dem
Wind
sprechen
sehen.
O
cavalinho
da
Ferrari
chamando
no
grau
Das
Ferrari-Pferdchen
macht
einen
Wheelie,
As
F8
na
quebra′
tão
passando
igual,
bô-lô-lô
Die
F8s
in
der
Hood
fahren
genauso
vorbei,
bo-lo-lo.
As
modelo
de
favela
parece
real
Die
Favela-Models
sehen
echt
aus,
Hoje
também
tô
com
umas
igual
Heute
bin
ich
auch
mit
solchen
unterwegs.
Louca,
maluca,
sentando
no...
faz
favor
Verrückt,
durchgeknallt,
setzt
sich
auf
den...,
sei
so
gut.
Soco
na
cara
dos
invejoso,
é
pau
nas
tranqueira
de
novo
Schlag
ins
Gesicht
der
Neider,
wieder
Dresche
für
die
Störenfriede.
E
os
olho
gordo
emagreceu
de
tanto
esperar
Und
die
bösen
Blicke
wurden
dünn
vom
vielen
Warten.
Nóis
zomba
da
cara
desses
pilantra,
sopra
a
bombona
de
planta
Wir
lachen
diesen
Gaunern
ins
Gesicht,
blasen
den
Rauch
der
Pflanze,
E
na
semana
nóis
injeta
uns
200K
Und
in
der
Woche
pumpen
wir
so
200K
rein.
Faz
essa
porra
girar,
quem
mereceu
tá
com
nóis
Lass
das
Scheißding
drehen,
wer
es
verdient
hat,
ist
bei
uns.
Abre
as
caminhada
com
Chandon
da
cor
laranja
Beginn
die
Wege
mit
orangefarbenem
Chandon.
365
dias
pra
sonhar
365
Tage
zum
Träumen,
Plantando
a
calma
pra
colher
uma
vida
mansa
Ruhe
pflanzen,
um
ein
entspanntes
Leben
zu
ernten.
Soco
na
cara
dos
invejoso,
é
pau
nas
tranqueira
de
novo
Schlag
ins
Gesicht
der
Neider,
wieder
Dresche
für
die
Störenfriede.
E
os
olho
gordo
emagreceu
de
tanto
esperar
Und
die
bösen
Blicke
wurden
dünn
vom
vielen
Warten.
Nóis
zomba
da
cara
desses
pilantra,
sopra
a
bombona
de
planta
Wir
lachen
diesen
Gaunern
ins
Gesicht,
blasen
den
Rauch
der
Pflanze,
E
na
semana
nóis
injeta
uns
200K
Und
in
der
Woche
pumpen
wir
so
200K
rein.
Faz
essa
porra
girar,
quem
mereceu
tá
com
nóis
Lass
das
Scheißding
drehen,
wer
es
verdient
hat,
ist
bei
uns.
Abre
as
caminhada
com
Chandon
da
cor
laranja
Beginn
die
Wege
mit
orangefarbenem
Chandon.
365
dias
pra
sonhar
365
Tage
zum
Träumen,
Plantando
a
calma
pra
colher
uma
vida
mansa
Ruhe
pflanzen,
um
ein
entspanntes
Leben
zu
ernten.
(Mais
uma
do
DJ
Pedro)
(Noch
einer
von
DJ
Pedro)
(Vai
dar
certo)
(Es
wird
klappen)
Em
qualquer
quebrada,
eu
sei
que
só
muda
o
CEP
In
jeder
Hood,
ich
weiß,
da
ändert
sich
nur
die
Postleitzahl.
Onde
nóis
atraca
é
sempre
maloqueiro
breck
Wo
wir
anlegen,
sind
immer
coole
Jungs
am
Start.
Sobe
a
bandeira
da
Tommy,
desce
o
12
mola
Die
Tommy-Flagge
hoch,
die
12-Federn-Schuhe
runter.
Uns
brother
de
nave
atômica,
outros
vem
na
sola
Manche
Brüder
im
Atommobil,
andere
kommen
zu
Fuß.
Não
é
elogio
que
as
piranha
tá
querendo
Es
sind
keine
Komplimente,
die
die
Bitches
wollen,
É
ver
meu
cavalinho
falando
com
o
vento
Sie
wollen
mein
kleines
Pferdchen
mit
dem
Wind
sprechen
sehen.
Não
é
elogio
que
as
piranha
tá
querendo
Es
sind
keine
Komplimente,
die
die
Bitches
wollen,
É
ver
o
cavalinho
falando
com
o
vento
Sie
wollen
das
Pferdchen
mit
dem
Wind
sprechen
sehen.
O
cavalinho
da
Ferrari
chamando
no
grau
Das
Ferrari-Pferdchen
macht
einen
Wheelie,
As
F8
na
quebra'
tão
passando
igual,
bô-lô-lô
Die
F8s
in
der
Hood
fahren
genauso
vorbei,
bo-lo-lo.
As
modelo
de
favela
parece
real
Die
Favela-Models
sehen
echt
aus,
Hoje
também
tô
com
umas
igual
Heute
bin
ich
auch
mit
solchen
unterwegs.
Louca,
maluca,
sentando
no...
faz
favor
Verrückt,
durchgeknallt,
setzt
sich
auf
den...,
sei
so
gut.
Soco
na
cara
dos
invejoso,
é
pau
nas
tranqueira
de
novo
Schlag
ins
Gesicht
der
Neider,
wieder
Dresche
für
die
Störenfriede.
E
os
olho
gordo
emagreceu
de
tanto
esperar
Und
die
bösen
Blicke
wurden
dünn
vom
vielen
Warten.
Nóis
zomba
da
cara
desses
pilantra,
sopra
a
bombona
de
planta
Wir
lachen
diesen
Gaunern
ins
Gesicht,
blasen
den
Rauch
der
Pflanze,
E
na
semana
nóis
injeta
uns
200K
Und
in
der
Woche
pumpen
wir
so
200K
rein.
Faz
essa
porra
girar,
quem
mereceu
tá
com
nóis
Lass
das
Scheißding
drehen,
wer
es
verdient
hat,
ist
bei
uns.
Abre
as
caminhada
com
Chandon
da
cor
laranja
Beginn
die
Wege
mit
orangefarbenem
Chandon.
365
dias
pra
sonhar
365
Tage
zum
Träumen,
Plantando
a
calma
pra
colher
uma
vida
mansa
Ruhe
pflanzen,
um
ein
entspanntes
Leben
zu
ernten.
Soco
na
cara
dos
invejoso,
é
pau
nas
tranqueira
de
novo
Schlag
ins
Gesicht
der
Neider,
wieder
Dresche
für
die
Störenfriede.
E
os
olho
gordo
emagreceu
de
tanto
esperar
Und
die
bösen
Blicke
wurden
dünn
vom
vielen
Warten.
Nóis
zomba
da
cara
desses
pilantra,
sopra
a
bombona
de
planta
Wir
lachen
diesen
Gaunern
ins
Gesicht,
blasen
den
Rauch
der
Pflanze,
E
na
semana
nóis
injeta
uns
200K
Und
in
der
Woche
pumpen
wir
so
200K
rein.
Faz
essa
porra
girar,
quem
mereceu
tá
com
nóis
Lass
das
Scheißding
drehen,
wer
es
verdient
hat,
ist
bei
uns.
Abre
as
caminhada
com
Chandon
da
cor
laranja
Beginn
die
Wege
mit
orangefarbenem
Chandon.
365
dias
pra
sonhar
365
Tage
zum
Träumen,
Plantando
a
calma
pra
colher
uma
vida
mansa
Ruhe
pflanzen,
um
ein
entspanntes
Leben
zu
ernten.
(Mais
uma
do
DJ
Pedro)
(Noch
einer
von
DJ
Pedro)
(Vai
dar
certo)
(Es
wird
klappen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.