Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0.6 (feat. Sena Şahini)
0.6 (при уч. Сены Шахини)
Tutuşmuş
dal
kokularını
Ароматы
горящих
ветвей,
Bünyemize
parfüm
ettiğimiz
öğleden
sonralarını
Что
стали
духами
для
нас
в
те
послеобеденные
дни,
Çocukluğumuzun
yapraklarına
yaprak
yaprak
ayraç
kıldık
Детства
листы
мы
страницами
в
книгах
отметили,
Tozpembe
masmavi
engindi
yaşantımız
Жизнь
была
розовой,
синей,
бездонной,
Hayat
ilerliyor
hiç
sekmeden
gardaşım
Время
идёт
без
задержек,
братишка,
Ne
ödün
veriyor
ne
ödünç,
keçiden
inatçı
Не
уступает,
не
просит,
упрямей
козлёнка,
Kapısına
dayandım,
bi'
yoğurtluk
sütüne
anlaşır
mı?
На
порог
пришёл
— за
молочком
для
простокваши
— договоримся?
Dinlemedi,
diretti,
parasını
bile
almadı
Не
услышал,
упрямился,
даже
денег
не
взял,
Ne
berbat
kaleciydim
ulan,
her
topu
içeri
alırdım
Какой
же
я
был
ужасный
вратарь
— каждый
мяч
пропускал,
Ama
işime
gelirdi,
etim
götüm
çok,
koşunca
yorardı
Но
мне
было
удобно
— мясистый,
бегом
уставал,
Gerçek
top
görmezdik
çok,
ya
şişe
ya
kapağı
Настоящий
мяч
редко
видали,
бутылки
да
крышки
—
Ya
da
zıplayan
hoplayan
saçma
şeylerle
oynardık
Вот
с
чем
мы
играли,
прыгая,
как
дурачки,
Dış
çocuktu,
kaynardı
kan,
içte
erken
ihtiyarlık
Снаружи
— ребёнок,
кипит
кровь,
внутри
— преждевременный
старик,
Hangi
kazık
yere
çaktı,
oğlum
kaldır
az
kafanı
Какой
же
кол
вбит
в
землю?
Эй,
парень,
подними
голову,
En
son
yazdı
dertsiz
tasasız
В
последний
писал
без
забот
и
тревог,
Denizin
içinde
terleten
sıcağa
abi
çektirdiğim
dönemler
yakın
Те
дни,
когда
жара
в
море
заставляла
потеть,
— вот
они,
близки.
0.6
(scratch)
0.6
(скрэтч)
0.6
evvelinden
bir
İngilizce
kaldı
direncim
0.6
— с
тех
времён
только
английский
остался
моим
упорством,
Çocukluğun
getirdiği
dürüstlük
seninle
Детская
честность
осталась
со
мной,
Evet
her
şeyin
başı
güncemde
ve
zihinde
Да,
всё
начиналось
в
дневнике
и
в
уме.
0.6
(scratch)
0.6
(скрэтч)
0.6
evvelinden
bir
İngilizce
kaldı
direncim
0.6
— с
тех
времён
только
английский
остался
моим
упорством,
Çocukluğun
getirdiği
dürüstlük
seninle
Детская
честность
осталась
со
мной,
Evet
her
şeyin
başı
güncemde
ve
zihinde
Да,
всё
начиналось
в
дневнике
и
в
уме.
Dağların
kralıydım
oğlum
ben
bi'
zamanlar
Я
был
царём
гор
когда-то,
сынок,
Trekking
benden
sorulurdu
bıraktık
yaşlanınca
Треккинг
— моя
тема,
бросил,
старея,
İngilizce
dendi
mi
dururdu
akan
sular
Английский
— и
реки
остановятся,
Beklenti
yüksek,
sonuç
net,
torpilim
sağlamdı
lan
(Kimdi
ki
acaba?)
Ожидания
высоки,
результат
ясен,
блат
мой
крепок
был,
чёрт
возьми
(Кто
же
это?)
En
arkaya
geçmişiz,
sağım
solum
agalar
Встали
сзади,
справа-слева
— братва,
1-2
gün
geçiyor,
önden
kalkıyorsun
tahtaya
Пару
дней
— и
вперёд,
к
доске
иди,
Geliyorsun
işlerine,
kızım
hattat
mısın
sen
ya?
Подходишь
к
делам
своим
— ты
что,
каллиграф,
девочка?
Öyle
güzel
yazılır
mı,
bak
rap
yapar
okurum
yoksa
Так
красиво
не
пишут,
смотри,
прочту
рэп
и
сложно
будет,
Hıyarlık
bende,
bakar
körüm,
şaşırtmıyordun
aslında
Дурь
во
мне,
слепой,
но
ты
не
удивляла,
Düşüşüp
Mert'le
yanına
üşüştüm
aurana
Привалились
с
Мертом
к
тебе,
к
твоей
ауре,
Fazla
kollandığım
yılların
üstüne
tokatladı
beni
sınavlar
Годы
опеки
— а
потом
меня
хлопнули
экзамены,
Esas
sınav
henüz
başlıyordu
16
yıl
bilfiil
kala
kala
Настоящий
экзамен
только
начинался
— 16
лет
в
подвешенном,
Bir
hal
oldum,
yazık
mı
yoo,
sadece
kaldı
hayal
Что-то
случилось,
жалко?
Нет,
лишь
мечта
осталась,
Daha
erken
yıkılabilseydi
görünmez
duvar
Если
бы
рухнула
раньше
невидимая
стена,
Demek
isterim,
gerçek
olurdu
behemehal
Хочу
сказать
— всё
бы
стало
реальным,
Ama
cinsel
ihtiras
filiziydi
ilk
bir
ergenin
kafasında
Но
это
был
лишь
росток
страсти
в
голове
подростка.
0.6
(scratch)
0.6
(скрэтч)
0.6
evvelinden
bir
İngilizce
kaldı
direncim
0.6
— с
тех
времён
только
английский
остался
моим
упорством,
Çocukluğun
getirdiği
dürüstlük
seninle
Детская
честность
осталась
со
мной,
Evet
her
şeyin
başı
güncemde
ve
zihinde
Да,
всё
начиналось
в
дневнике
и
в
уме.
0.6
(scratch)
0.6
(скрэтч)
0.6
evvelinden
bir
İngilizce
kaldı
direncim
0.6
— с
тех
времён
только
английский
остался
моим
упорством,
Çocukluğun
getirdiği
dürüstlük
seninle
Детская
честность
осталась
со
мной,
Evet
her
şeyin
başı
güncemde
ve
zihinde
Да,
всё
начиналось
в
дневнике
и
в
уме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali şahini, Sena şahini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.