Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
sıfır
yeni
heyecan
yeni
ortam
yeni
kafa
Neuer
Nullpunkt,
neue
Aufregung,
neue
Umgebung,
neuer
Kopf
Yeni
değineceğim
şeyler
şimdinin
yeni
satırlarında
Neue
Dinge,
die
ich
ansprechen
werde,
jetzt
in
den
neuen
Zeilen
Düşelim
mi
hadi
şurda
bir
ergenlik
boşluğum
var
Sollen
wir
hier
in
meine
jugendliche
Leere
fallen?
Yeni
tripler
yeni
bira
az
lira
yeni
arayışlar
kafada
Neue
Trips,
neues
Bier,
wenig
Geld,
neue
Suche
im
Kopf
Bir
ayak
izi
bırakayım
isterdim
hep
hiç
gitmediğim
Ich
wollte
immer
einen
Fußabdruck
hinterlassen,
wo
ich
nie
war
Bilmediğim
mekanlarında
İzmir'in
10
yıl
içinde
yaşasam
da
An
unbekannten
Orten
von
Izmir,
obwohl
ich
10
Jahre
dort
leben
werde
Beni
senin
saramadığın
yerde
sardı
her
janrıyla
jazz
Wo
du
mich
nicht
umarmen
konntest,
hat
mich
der
Jazz
mit
all
seinen
Genres
umarmt
Takıldım
birine
görmeden
huzmelerinin
ısıttığı
yaz
Ich
hing
an
einer
Person,
ohne
den
Sommer
zu
sehen,
den
ihre
Strahlen
erwärmten
Kardeşlikle
hoşlanma
arasıydı
yaklaşamazdı
hissiyatına
Es
war
zwischen
Brüderlichkeit
und
Zuneigung,
es
kam
nicht
an
das
Gefühl
heran
Çok
ettik
hasbihal
nedense
hep
sanal
Wir
haben
viel
geplaudert,
warum
auch
immer,
immer
virtuell
Bir
esprime
bozuldu
küstü
barıştı
sağolsun
can
Sie
war
beleidigt
wegen
eines
meiner
Witze,
hat
sich
gestritten
und
versöhnt,
Gott
sei
Dank,
meine
Liebe
2.2'de
everdik
de
kardeşimdir
candır
can
Wir
haben
in
2.2
geheiratet,
er
ist
mein
Bruder,
meine
Liebe,
meine
Seele
Son
mevsim
terse
döner
1.0'ın
sonunda
Die
letzte
Jahreszeit
dreht
sich
am
Ende
von
1.0
um
Caetano
Veloso
soslu
emare
İşçievleri
lambalarda
Caetano
Veloso-Soße,
Anzeichen
in
den
Lichtern
von
İşçievleri
Karşıyı
morartırken
morunla
Yenimahalle
durağında
Während
die
andere
Seite
mit
deinem
Lila
an
der
Yenimahalle-Haltestelle
lila
wird
Miles
ölmeden
eski
aşka
ses
verdi
Mo
Bee'yle
Doo
Bop'ta
Bevor
Miles
starb,
gab
er
mit
Mo
Bee
in
Doo
Bop
der
alten
Liebe
eine
Stimme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali şahini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.