Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
yokedilmiş
trackler
gördü
bu
beat
Was
für
zerstörte
Tracks
hat
dieser
Beat
gesehen
Ne
kadar
yasaklı
bütün
legalim
sen
Wie
viele
Verbotene,
all
meine
Legalen
bist
du
Varlığınla
koymaktasın
bütün
kanunlarımı
ve
de
Mit
deiner
Existenz
setzt
du
alle
meine
Gesetze
außer
Kraft
und
Uyuyorum
sana
tek
taraflı
bir
ahenkle
Ich
schlafe
dir
in
einer
einseitigen
Harmonie
zu
3 vakte
kadar
metafiziksel
bir
mekandan
In
3 Zeiten
kommt
aus
einem
metaphysischen
Ort
Bir
paket
geliyor
elleriyle
kargodan
Ein
Paket,
das
sie
mit
ihren
Händen
von
der
Fracht
bringt
Bayağı
hayırlı
bir
şey
belli
kağıt
imzalıyorum
Es
ist
offensichtlich
etwas
sehr
Gutes,
ich
unterschreibe
ein
Papier
Açamadan
uyanmışım
ellerimde
göremiyorum
Ich
bin
aufgewacht,
bevor
ich
es
öffnen
konnte,
ich
kann
es
in
meinen
Händen
nicht
sehen
Gönderen
gözüküyor
altta
gözlerimin
gördüğü
Der
Absender
scheint
unten
zu
sein,
was
meine
Augen
sehen
Bir
isim
insana
gelir
mı
heybetli
büyük
Ein
Name,
kommt
er
einem
Menschen
ehrfurchtgebietend
groß
vor?
Böyle
uyanmalar
yüzünden
doldu
hep
küllük
Wegen
solcher
Erweckungen
ist
der
Aschenbecher
immer
voll
Mutasyondan
zıpçıktılarım
olsun
bari
gül
Lass
meine
Mutanten-Emporkömmlinge
wenigstens
lachen
Zıt
kutuplar
her
seferde
birbirini
çekermiş
Entgegengesetzte
Pole
ziehen
sich
jedes
Mal
an
2 parmağımın
arasıyla
yaşama
sevincim
kafa
dengi
Zwischen
meinen
zwei
Fingern
und
meiner
Lebensfreude,
wir
sind
auf
einer
Wellenlänge
Buluştular
mı
doyum
olmaz
sen
konulu
sohbetlerine
Wenn
sie
sich
treffen,
gibt
es
kein
Halten
mehr
in
ihren
Gesprächen
über
dich
Shahini
ağırlar
365
gün
evinde
Shahini
beherbergt
sie
365
Tage
im
Jahr
in
seinem
Haus
5 Martların
bir
tanesinde
kaç
gel
okuldan
Komm
doch
an
einem
der
5.
Märze
von
der
Schule
4'ümüz
olacağız
misafir
edeyim
gene
durağımda
Wir
werden
zu
viert
sein,
ich
werde
dich
wieder
an
meiner
Haltestelle
empfangen
Kalp
krizi
geçirecek
bir
babaannem
yok
maalesef
ama
Ich
habe
leider
keine
Großmutter,
die
einen
Herzinfarkt
erleiden
könnte,
aber
O
da
Cennet'ten
masallar
kopartıp
getirir
ne
dersin?
Was
meinst
du,
sie
bringt
doch
Märchen
aus
dem
Paradies
mit,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali şahini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.