Текст и перевод песни MC Shahini - Duraklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlığın
gün
yüzüne
çıkardığı
alkol
etkisi
Der
Alkoholeinfluss,
den
die
Dunkelheit
ans
Tageslicht
bringt
Mühim
bir
kaza
hıza
vurdum
bilanço
pek
bir
elim
Ein
wichtiger
Unfall,
ich
habe
die
Bilanz
auf
die
Geschwindigkeit
geschoben,
sehr
schmerzhaft
El
yazmaya
alışmış
tuşlar
yetmiyor
ki
An
Handschrift
gewöhnte
Tasten
reichen
nicht
aus
Günlüklerce
tuttuğum
hayaller
süt
gibi
sevdiğim
Die
Träume,
die
ich
tagelang
hegte,
wie
Milch,
die
ich
liebe
Kursaktayken
bile
harika
tadı
çok
ve
öz
Selbst
im
Schlund
ist
der
Geschmack
wunderbar
und
besonders
Gerçeklerin
kıvılcımına
yaklaştırmam
olur
köz
Ich
lasse
sie
nicht
an
den
Funken
der
Realität
heran,
sie
werden
zu
Glut
Hal
böyleyken
hiçbirine
bir
kere
bile
demedim
öl
So
wie
die
Dinge
stehen,
habe
ich
zu
keinem
von
ihnen
jemals
gesagt,
stirb
Gerçeklerin
akıntısına
yaklaştırmam
hepsi
kapalı
göl
Ich
lasse
sie
nicht
an
den
Strom
der
Realität
heran,
sie
sind
alle
geschlossene
Seen
Elveda
tarzları
bana
göre
değil
hiç
uğramam
sokağına
Abschiedsweisen
sind
nichts
für
mich,
ich
betrete
deine
Straße
nie
Kapadım
ulaşıma
tıkandı
o
bölgede
tüm
damarlar
Ich
habe
sie
für
den
Verkehr
gesperrt,
alle
Adern
in
diesem
Bereich
sind
verstopft
İş
dizede
kaldı
isimsiz
atraksiyonlar
Es
blieb
bei
der
Zeile,
namenlose
Attraktionen
Tüm
dostlarına
kendimi
azarlattım
umarsızlıktan
Ich
habe
mich
von
all
meinen
Freunden
beschimpfen
lassen,
aus
Verzweiflung
Davul
rollarına
eşdeğer
tutuyorum
durakları
Ich
halte
Haltestellen
für
gleichwertig
mit
Drum-Rolls
Bekleme
anlarında
bile
değişir
dozu
ilaçların
Selbst
in
Momenten
des
Wartens
ändert
sich
die
Dosis
der
Medikamente
Kullanımı
daha
da
hasta
ediyor
manyak
mıyım
Der
Gebrauch
macht
mich
noch
kränker,
bin
ich
verrückt?
Yeşile
benzer
kardiyomiyopatinin
sopayı
eline
alması
Es
ähnelt
dem
Grün,
wenn
die
Kardiomyopathie
den
Stock
in
die
Hand
nimmt
Duraklar,
yaşamın
en
uç
noktası
Haltestellen,
der
extremste
Punkt
des
Lebens
Duraklar,
tarifsiz
keçiboynuzu
tatlılığı
Haltestellen,
unbeschreibliche
Süße
von
Johannisbrot
Yakınlığına
emin
olduğum
meslektaşların
Die
Partnerschaft
meiner
Kollegen,
deren
Nähe
ich
sicher
bin
Ortaklığı,
sadece
direk
olduklarını
sanırlar
Sie
denken,
sie
wären
nur
Masten
Duraklar,
yaşamın
en
uç
noktası
Haltestellen,
der
extremste
Punkt
des
Lebens
Duraklar,
tarifsiz
keçiboynuzu
tatlılığı
Haltestellen,
unbeschreibliche
Süße
von
Johannisbrot
Yakınlığına
emin
olduğum
meslektaşların
Die
Partnerschaft
meiner
Kollegen,
deren
Nähe
ich
sicher
bin
Ortaklığı,
sadece
direk
olduklarını
sanırlar
Sie
denken,
sie
wären
nur
Masten
Gelişlerime
susturucu
takma
lütfen
Bitte
bring
keinen
Schalldämpfer
an
meinen
Ankünften
an
Bağlama
otomatiğe
yüklenilemiyor
zillere
Ich
kann
nicht
automatisch
auf
die
Klingeln
laden
Usandıran
bir
naz
okumadı
kimse
gönül
gazetemizde
Niemand
hat
eine
ermüdende
Anmut
in
unserer
Herzenszeitung
gelesen
Dizelerden
kurulu
köşe
başı
makalelerde
In
Artikeln
an
Straßenecken,
die
aus
Zeilen
bestehen
Yaşamımdan
anlatıyorum
hayallerim
reality
Ich
erzähle
aus
meinem
Leben,
meine
Träume
sind
Realität
Asla
showa
kaçmıyorum
ışıksız
karalamalarım
elit
Ich
verfalle
niemals
der
Show,
meine
unbeleuchteten
Kritzeleien
sind
elitär
Görüyor
musun
yazdırcan
bana
yine
pesimist
Siehst
du,
du
wirst
mich
wieder
pessimistisch
schreiben
lassen
Bir
ferin
demir
alışı
etmeye
yeter
herkesi
empirist
Das
Einlaufen
eines
Eisens
reicht
aus,
um
jeden
zum
Empiriker
zu
machen
Sıcak
sevişme
anları
yaşıyoruz
şehre
giren
yazla
Wir
erleben
heiße
Liebesszenen
mit
dem
Sommer,
der
in
die
Stadt
kommt
Anca
tabloda
rastlıyorum
dip
dalı
blues
olan
ağaçlara
Ich
treffe
nur
in
Gemälden
auf
Bäume,
deren
tiefster
Zweig
Blues
ist
Vizyonu
farklı
olsa
da
değiştirdiğin
her
kanal
Auch
wenn
die
Vision
anders
ist,
jeder
Kanal,
den
du
wechselst
Doğru
programı
izleyeceksin
elindedir
kumanda
Du
wirst
das
richtige
Programm
sehen,
die
Fernbedienung
liegt
in
deiner
Hand
İstediği
kadar
acele
olsun
merkezimde
zaman
Egal
wie
eilig
es
ist,
die
Zeit
ist
in
meinem
Zentrum
Hunharca
harcadığım
düşünülüyor
umrumda
değil
inan
Es
wird
angenommen,
dass
ich
sie
rücksichtslos
verschwende,
es
ist
mir
egal,
glaub
mir
Merkezimde
zaman,
zamanın
merkezinde
sen
var
Die
Zeit
ist
in
meinem
Zentrum,
du
bist
im
Zentrum
der
Zeit
Çekirdeksiz
yaşayamıyorum
magmalarım
damlamakta
Ich
kann
nicht
ohne
Kerne
leben,
meine
Magmas
tropfen
Duraklar,
yaşamın
en
uç
noktası
Haltestellen,
der
extremste
Punkt
des
Lebens
Duraklar,
tarifsiz
keçiboynuzu
tatlılığı
Haltestellen,
unbeschreibliche
Süße
von
Johannisbrot
Yakınlığına
emin
olduğum
meslektaşların
Die
Partnerschaft
meiner
Kollegen,
deren
Nähe
ich
sicher
bin
Ortaklığı,
sadece
direk
olduklarını
sanırlar
Sie
denken,
sie
wären
nur
Masten
Duraklar,
yaşamın
en
uç
noktası
Haltestellen,
der
extremste
Punkt
des
Lebens
Duraklar,
tarifsiz
keçiboynuzu
tatlılığı
Haltestellen,
unbeschreibliche
Süße
von
Johannisbrot
Yakınlığına
emin
olduğum
meslektaşların
Die
Partnerschaft
meiner
Kollegen,
deren
Nähe
ich
sicher
bin
Ortaklığı,
sadece
direk
olduklarını
sanırlar
Sie
denken,
sie
wären
nur
Masten
Duraklar,
yaşamın
en
uç
noktası
Haltestellen,
der
extremste
Punkt
des
Lebens
Duraklar,
tarifsiz
keçiboynuzu
tatlılığı
Haltestellen,
unbeschreibliche
Süße
von
Johannisbrot
Yakınlığına
emin
olduğum
meslektaşların
Die
Partnerschaft
meiner
Kollegen,
deren
Nähe
ich
sicher
bin
Ortaklığı,
sadece
direk
olduklarını
sanırlar
Sie
denken,
sie
wären
nur
Masten
Duraklar,
yaşamın
en
uç
noktası
Haltestellen,
der
extremste
Punkt
des
Lebens
Duraklar,
tarifsiz
keçiboynuzu
tatlılığı
Haltestellen,
unbeschreibliche
Süße
von
Johannisbrot
Yakınlığına
emin
olduğum
meslektaşların
Die
Partnerschaft
meiner
Kollegen,
deren
Nähe
ich
sicher
bin
Ortaklığı,
sadece
direk
olduklarını
sanırlar
Sie
denken,
sie
wären
nur
Masten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali şahini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.