MC Shahini - Everyone Doesn't Say You're Beautiful - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Shahini - Everyone Doesn't Say You're Beautiful




Everyone Doesn't Say You're Beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна
Now's time for stepping outta place
Время выйти из тени,
Get up on your feet and give account of your faith
Встать на ноги и отчитаться за свою веру.
Pray to Allah or something or whatever you do
Молись Аллаху или кому-то еще, или что ты там делаешь.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Ezik büzük ihtiyarlar himayesinde ezik büzük bir çocukluk sürerkene
Пока влачил жалкое детство под опекой хилых стариков,
Seneler geçip gitmekte mesele hep söz dinlemekte
Годы шли, а суть была в послушании.
Uslu bir çocuk oldun Shahini dört duvar arasında sözde aristokrasi
Ты стал послушным мальчиком, Шахини, в четырех стенах так называемой аристократии.
Birinin karı-kız-otel muhabbeti birinin elli senelik hastalık dertleri
Кто-то болтал о женах, дочерях, отелях, кто-то о пятидесятилетних болезнях.
Biri dinden imandan kopuk biri Allah elini taş eder derdi
Кто-то отошел от религии и веры, кто-то говорил, что Аллах отвернулся от него.
Bir döküm kalıbı gibi sınırlı dünya cumbada geçer hayat muhabbetleri
Ограниченный мир, словно литейная форма, жизнь проходит в беседах ни о чем.
Kapalı kapılar ardı yok yanar döner bunalır dışarıda yağmuru ararsın
За закрытыми дверями нет ничего, ты горишь, вертишься, тоскуешь, ищешь дождь снаружи.
Pencereden izlemeye izin vardır ama sakın dışarı çıkma ıslanırsın
Смотреть из окна разрешено, но не смей выходить, промокнешь.
İlkokulda eve ıslak gelmekten yediğim azarlara yok diyecek bir ses
Нет слов, чтобы описать выговоры, которые я получал в начальной школе за то, что приходил домой мокрым.
Dayak bile yediydik hani devamlı vardı hep bir compress
Даже били, постоянно прикладывали компрессы.
Ekmek peşinde koşan bir peder eğitim peşinde koşan bir valide
Отец, гонящийся за хлебом насущным, мать, стремящаяся к образованию.
Manitayla zina etsin diye anahtarımı verebileceğim bir arkadaşım yoktu bile
У меня даже не было друга, которому я мог бы дать ключи, чтобы он развлекался с моей девушкой.
Kiminle takılsam arkadaş olsam dediler salla onu ne bilir ki?
С кем бы я ни общался, ни дружил, мне говорили: "Забей на него, что он знает?"
Kolombiya'nın başkenti neresidir bilmez ömründe hatmemiştir ansiklopediyi
Не знает, где столица Колумбии, в жизни не читал энциклопедию.
Bilime coğrafyaya vaktinden önce sarıldık demek ki vakti varmış
Значит, было время, когда мы рано увлеклись наукой и географией.
Kafam bir dünya fuzuliyle dolmuş ve taşmış bildiğin şaftı kaymış
Моя голова была забита всякой ерундой, и, знаешь, у меня сорвало крышу.
Üç buçuk yaşımda okumayı sökmemle hala övünürken sülalemin alayı
Вся моя семья до сих пор хвастается тем, что я научился читать в три с половиной года.
Bense sokaktan yoksun bir halde sürmekteydi inziva hayatım
А я вел затворническую жизнь, лишенный улицы.
İçime yerleşti asosyal zihniyet emin ol uzun süre içinden çıkamadım
Внутри меня поселился асоциальный образ мышления, поверь, я долго не мог от него избавиться.
Orta sona kadar annesiz babasız moruksuz tek başıma yolculuk yapamadım
До конца средней школы я не мог путешествовать один, без мамы, папы, друзей.
Toplu taşımada herkes yabancı tek başıma yolu kaybetme korkusu
В общественном транспорте все чужие, страх заблудиться одному.
İlkokul sonda aylar boyu tek başıma evde yalnız kalma korkusu
В конце начальной школы месяцами боялся оставаться один дома.
O zamanlarda bile Shahini nevrotik MC'leşince kaleme geçti hepsi
Даже тогда, невротичный Шахини, начиная читать рэп, все это записывал.
Ortaokul ve sonrasında lise başladı bende ufaktan bir değişim
Средняя школа, а затем и старшая, начались, и во мне стали происходить небольшие изменения.
Daha ilk günler tahtada bir melek usul ile incilerini dökerkene
В первые же дни, пока ангел у доски излагал свои жемчужины,
İlk adım atan herkese kucak açan Shahini selam bile veremedi o sarı saçlı meleğe
Шахини, готовый обнять каждого, кто сделает первый шаг, не смог даже поздороваться с этим ангелом с золотыми волосами.
İlk kez denemeye kalkışamadım başındaydı görünmez engel
Впервые я не смог попробовать, невидимый барьер был на месте.
Büyük bir rekabet hissiyatı haftalar geçerken saniye saniye
Огромное чувство соперничества росло с каждой секундой, недели шли.
İyi giden dersler bocalandı sadece birine hunharca asıldım
Хорошие оценки пошатнулись, я свирепо уцепился лишь за одно.
Galip olma ihtirasıydı düşük alsam bile senden iyi olmaktı
Жажда победы, даже если я получу низкий балл, главное - быть лучше тебя.
Kalp gözümden aldı seni içim mutlu hayaller ve hoşluk duygusu
Мое сердце забрало тебя у моих глаз, внутри меня - счастливые мечты и чувство восхищения.
Bir süre sonra resmen belli oldu bu ben sana aşık olmuştum
Через некоторое время стало совершенно ясно: я влюбился в тебя.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Dost dediğim insanlara dert açtım mikrofonda ben asosyal velet
Я, асоциальный мальчишка, изливал душу людям, которых считал друзьями, в микрофон.
Geç de olmadı bu yüzden kazık yemek sırrı yayanla konuşma tövbe et
Не поздно и получить удар в спину, поэтому не говори секреты болтунам, покайся.
Tavsiyeye uy sırala yalanları reel dostlar da nasibini alsın
Последуй совету, выстрой ложь, пусть настоящие друзья получат свою долю.
Seneler sonra farkına varınca döv dizini amma yine de faydasız
Годы спустя, когда ты осознаешь это, бей себя по коленям, но это уже бесполезно.
Gece gündüz ağız enine büyüdü acı ve mutluluğun en temiz karışımı
День и ночь рот растягивался в гримасе, чистейшая смесь боли и счастья.
Tahtayla alakasız ruh beden düşmemesi senden iki gözün iki kulağın
Душа и тело не связаны с доской, не падать - зависит от твоих глаз и ушей.
Başarısızlık bu şekilde diz boyu ama hiçbir daim yoktu bir sıkıntı
Неудачи по колено, но ни одна проблема не была вечной.
Ömrüm yindi yılmadım senden bir arka plana hiç konulmadın
Моя жизнь истрачена, но я не сдавался, ты никогда не была на заднем плане.
Baskının nefesi ensemdeyken depresyon hücûm ederken bile
Даже когда дыхание угнетения было у меня на затылке, когда нападала депрессия,
Bir süre sonra ekilmeye başladı yavaş yavaş şiir tohumları
Через некоторое время начали медленно прорастать семена стихов.
Büyüdü dal budak ürünü tez duyan koştu ve kaptı beğen tıkları
Выросли ветви и почки, продукт быстро услышали, побежали и схватили понравившиеся биты.
En önce ve en son sen okumalısın ama kopuktuk hiç kuramadım bağlantı
Ты должна была прочитать первой и последней, но мы были разъединены, я никак не мог установить связь.
Ayın 28'i öğleden akşama sadece ikimiz göz göze lakin
28-го числа, с полудня до вечера, только мы вдвоем, глаза в глаза, однако
Sutralar satırlar eğri büğrü açılmadı tepeleme kelime dolu koli
Сутры, строки кривые, корявые, не открывалась коробка, полная слов.
Gülüşmelerimize eşlik ederkene dandik laboratuvar köşeleri
Наши улыбки сопровождали убогие уголки лаборатории.
Bahçe Spa sen de McLaren'din Aguri'nin belimi ağrıtan cilveleri
Сад Spa, ты была McLaren, а Aguri - это ее выкрутасы, от которых у меня болела спина.
Vedalar sessiz gram muhabbetsiz pek acıklı üstelik de depresif
Прощания тихие, без единого слова, очень печальные, к тому же депрессивные.
Bir balkon bulup atladı umut kara toprak almaya isteksiz
Надежда, найдя балкон, спрыгнула, черная земля не желала ее принимать.
Kararlı tomurcuklar bir bir bitti erimiş kemikleri bile diriltti
Решительные бутоны один за другим погибли, но даже расплавленные кости оживили.
Umut bir beden şekliyse ruhu mutlaka sevgidir
Если надежда - это форма тела, то ее душа - это непременно любовь.
Mix tablası başında sen ömrümü karıştır âhenk yarat
За микшерным пультом ты, смешивай мою жизнь, создавай гармонию.
Kül tablası başında ben alternatifin boynuma gere halat
За пепельницей я, альтернатива - веревка на моей шее.
Her nefeste yağlanmakta istikamet sehpa dört nala arap at
С каждым вздохом направление смазывается, журнальный столик - арабский скакун во весь опор.
Bir kelime sal bana ya avrat yoksa ben azaptayken kabrime toprak at
Скажи мне хоть слово, женщина, или, пока я в муках, брось землю на мою могилу.
Ankara'da hanede yahut kampüstedir anahtarım
Мой ключ в доме в Анкаре или в кампусе.
Hanelerine giremeyenlerin aradıkları yer yorgan altı
Те, кто не может войти в свои дома, ищут место под одеялом.
Bir tek senin elin değsin ömrümün kapı tokmağına
Пусть только твоя рука коснется дверной ручки моей жизни.
Sana bu kadar içten seviyorum diyen çıkmış mıdır acaba??
Говорил ли тебе кто-нибудь когда-нибудь так искренне люблю тебя"??
Shumë dua!!!!
Shumë dua!!!! очень тебя люблю!!!!)
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Bir kez daha hayatımı dinliyorsun güzelim
Ты снова слушаешь мою жизнь, красавица.
Biliyorum başın şişti ancak
Знаю, у тебя голова идет кругом, но
İnsanların bugüne kadar hala sana söylemediği
Я продолжаю говорить то,
Şeyleri söylemeye devam ediyorum
Что люди до сих пор тебе не говорили.
O hissiyat 17 yıl geçmiş olsa bile
Это чувство, даже спустя 17 лет,
Hala tüm sıcaklığıyla yaşıyor
Все еще живо со всей своей теплотой.
Bana istediğini yapmakta hala özgürsün
Ты все еще вольна делать со мной, что хочешь.
Bağır çağır söv say
Кричи, ругайся, проклинай,
Ama ama bir tek
Но, но только
Sevme deme
Не говори мне не любить,
Çünkü onu yapamam
Потому что я не смогу этого сделать.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
Пред Аллахом, твое сердце так прекрасно.
Everyone doesn't say you're beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна,
I know no one is saying I love you
Я знаю, никто не говорит, что любит тебя.
You know I'm saying lovin' you
Знаешь, я говорю, что люблю тебя.
For Allah your heart is so beautiful
For Allah your heart is so beautiful.





Авторы: Ali şahini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.