Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendini Sorgula (feat. AtikTax 4000)
Question Yourself (feat. AtikTax 4000)
Kartları
tekrar
dağıtamazsan
If
you
can't
deal
again,
girl
Masayı
dağıtırsın
bro
You
flip
the
table,
bro
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Madalyonun
iki
yüzü
var
biri
anlatılmaz
hiç
There
are
two
sides
to
every
coin,
one
is
never
told
Kuralları
koyanlardan
zaten
olmadım
hiç
I've
never
been
one
of
those
who
make
the
rules
Kötü
olabileceğimi
biliyorum
neden
diye
sorma
hiç
I
know
I
can
be
bad,
don't
ask
me
why
Meydan
okursun
bir
kere
ikincisi
olmaz
hiç
You
challenge
me
once,
there's
no
second
time
Adım
çıksa
dokuza
inmez
sekize
My
name
comes
up,
it
doesn't
drop
from
nine
to
eight
Geçmişimdeki
insanlar
durmak
bilmeden
peşimde
People
from
my
past
are
relentlessly
after
me
Belki
çok
takıyorum
ama
bulunmaya
niyetim
olmadı
hiç
Maybe
I
care
too
much,
but
I've
never
intended
to
be
found
Gölgelerde
geliştim
ama
beni
izleyen
çok
bitch
I
evolved
in
the
shadows,
but
many
bitches
are
watching
me
Yeteneklerini
tam
olarak
göstermeden
önce
Before
fully
displaying
my
skills
Rakiplerim
geri
adım
atıyor
gibi
ben
gelince
My
rivals
seem
to
step
back
when
I
arrive
Atlıyorum
en
ileri,
bir
kadraja
girince
I
jump
to
the
forefront,
as
soon
as
I
enter
the
frame
Açıkçası
şu
ana
kadarki
en
iyi
versiyonum
kendimce
Frankly,
this
is
my
best
version
so
far,
in
my
opinion
Her
zamanki
gibi
her
gün
deri
döküyorum
Like
always,
I
shed
my
skin
every
day
Kimsenin
onayına
gerek
yok
buzun
benimkinden
buzlu
No
one's
approval
needed,
my
ice
is
colder
than
yours
Hileler,
üstün
oyunlar,
teknikler
ve
arananlar
Tricks,
superior
games,
techniques,
and
wanted
ones
Tabular,
yasak
yollar,
kör
noktalar,
ihlaller
başka
boyuttan
Taboos,
forbidden
paths,
blind
spots,
violations
from
another
dimension
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Tanısaydık
kural
ritmimiz
olurdu
aksak
If
we
met,
our
rhythm
would
be
offbeat
Cıstak,
dızo
style,
listelerde
top
one
Whistle,
dizzy
style,
top
one
on
the
charts
This
is
Our
Life
Style,
piyasaya
sert
tokat
This
is
Our
Life
Style,
a
hard
slap
to
the
scene
Tanısaydık
kural
mapus
bize
olurdu
yuva
If
we
met,
prison
would
be
home
to
us
Bu
yüzden
sorgula,
durduraksız
tekmelensin
şeytan
So
question
yourself,
let
the
devil
kick
you
relentlessly
Daima
nefs-i
levvamı
emreder
Allah
Allah
always
commands
the
reproaching
soul
Zulmediyorsa
kurallar
tanımıcan
nokta
If
the
rules
are
oppressive,
you
won't
recognize
the
point
İki
Ali
sırt
sırta,
yezidlerin
hali
perişan
Two
Alis
back
to
back,
the
state
of
the
Yazidis
is
miserable
Varız
her
masada,
oynarız
şampiyonluğa
We
are
at
every
table,
playing
for
the
championship
Rakipler
insan
görünümlü
dişi
kanlı
tosbağa
Rivals
are
human-looking,
bloodthirsty
snapping
turtles
Ezerler
para
kimi
dişisinden
beslenir
kimi
evladından
They
crush
for
money,
some
feed
on
their
females,
some
on
their
offspring
Hedefler
arşa
hesaplar
basmaz
marşa
Goals
to
the
sky,
calculations
don't
step
on
the
gas
Dağılsın
şimdi
kartlar
çete
geldi
gaza
Let
the
cards
be
dealt
now,
the
gang
is
pumped
İki
DJ,
iki
MC,
bir
de
patron
fena
Two
DJs,
two
MCs,
and
a
boss,
wicked
Bekliyoruz
floş
royal
şayet
çıkmazsa
We're
waiting
for
a
royal
flush,
if
it
doesn't
come
out
Yerle
yeksan
hal
için
bir
tekmeye
bakar
masa
The
table
needs
just
one
kick
for
total
destruction
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
Kendini
sorgula
ve
Question
yourself
and
Şimdi
de
önüne
bir
bak
Now
take
a
look
in
front
of
you,
girl
O
son
kartı
dağıtmayacaktık
bro
We
shouldn't
have
dealt
that
last
card,
bro
Kül
oldular
elimizde
kül
They
turned
to
ashes
in
our
hands,
ashes
Our
Life
Style
Our
Life
Style
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali şahini, Ali Kasap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.