Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nidalar Kelamlar Savrulur Kalplerden 3 (feat. AsilGitar)
Крики и слова разлетаются из сердец 3 (feat. AsilGitar)
Anlatamıyor
halimi
Не
могу
рассказать,
что
со
мной
Ellerim,
ellerim
buz
tutmuş
Руки,
мои
руки
заледенели
Anlatamıyor
halimi
Не
могу
рассказать,
что
со
мной
Gözlerim,
gözlerim
yaş
tutmuş
Глаза,
мои
глаза
наполнены
слезами
Anlatamıyor
halimi
purom
Не
могу
рассказать,
что
со
мной,
дорогая
моя
Fidel
bunu
dinliyordur
Фидель,
наверное,
это
слушает
Anlatamıyor
halimi
Не
могу
рассказать,
что
со
мной
Ruhum,
karanlıklar
alıkoymuş
Душу
мою
окутала
тьма
Anlatamıyor
halimi
Не
могу
рассказать,
что
со
мной
Nidalar,
oraya
buraya
savrulmuş
Крики
разлетаются
повсюду
Anlatamıyor
halimi
Не
могу
рассказать,
что
со
мной
Kelamlar,
muallakta
durmuş
daim
Слова
застыли
в
воздухе
Anlatamıyor
halimi
rapim
Не
могу
рассказать,
что
со
мной,
мой
рэп
Manaslarım
noksan
olmuş
Мои
рифмы
стали
неполноценными
Anlatamıyor
halimi
Не
могу
рассказать,
что
со
мной
Fani
dünya
bana
dar
olmuş
Этот
бренный
мир
стал
мне
тесен
Kasvetli
gece
kokusu
saraydan
bozma
viranemde
Запах
мрачной
ночи
в
моих
развалинах,
когда-то
дворце
Olmayan
tavandan
gök
yaşları
iner
kalbime
С
несуществующего
потолка
небесные
слезы
капают
на
мое
сердце
Yıkıntıya
seller
dolar
bu
kalp
boğulma
krizlerinde
Развалины
заливает
потоп,
это
сердце
в
предсмертной
агонии
Basir
olan
Rabb'im
görüyor
kulu
acılar
içinde
Всевидящий
мой
Господь
видит
своего
раба
в
муках
Bir
halat
uzat
sevgilim
n'olur
gitme
ahvâl
içler
acısı
Брось
мне
верёвку,
любимая,
умоляю,
не
уходи,
эта
ситуация
душераздирающая
Kurtaracak
yok
selde
tek
bir
krevet
kırıntısı
Нет
спасения
в
потопе,
ни
одной
крошки
надежды
Rhymeları
yazan
karanlıkta
kalan
ruhun
son
parçası
Рифмы
пишет
последняя
частичка
души,
затерянной
во
тьме
Nereye
gidersin
ey
yar
bu
sensizliğin
daniskası!
Куда
ты
уходишь,
о,
любовь
моя,
эта
разлука
невыносима!
Ben
sensiz
kalamam
ben
Я
без
тебя
не
могу,
я
Yağan
yağmur
altında
Под
проливным
дождем
Ben
sensiz
yapamam
ben
Я
без
тебя
не
смогу,
я
Sırılsıklam
sokaklarda
На
мокрых
улицах
Beni
bırakma
demiştim
Я
просил
тебя
не
оставлять
меня
Oysa
bırakıp
gittin
Но
ты
все
равно
ушла
Beni
sarmala
demiştim
Я
просил
тебя
обнять
меня
Oysa
paramparça
ettin
Но
ты
разорвала
меня
на
части
Sular
çekilse
de
hala
sırılsıklam
sokaklar
Даже
когда
вода
отступила,
улицы
все
еще
мокрые
Benliğimi
ararım
her
bir
sokak
köşesinde
nâçâr
Я
ищу
себя
на
каждом
углу,
беспомощный
Ama
bulamam
kaybolurum
oysa
ezberimdedir
buralar
Но
не
могу
найти,
теряюсь,
хотя
знаю
эти
места
наизусть
Anladım
ki
sensiz
her
yer
yabancı
dağ
bayırlar
Понял,
что
без
тебя
везде
чужие
горы
и
долины
Eski
ajanda
yaprağı
bebekliğime
atar
diss
Старый
листок
из
ежедневника
бросает
дисс
в
мое
детство
13
lanet
yılı
tekmeleye
tekmeleye
tükendim
13
проклятых
лет
я
пинал,
пинал
и
истощился
4 berisi
12'mden
ikiye
yardı
kalbi
kriz
4 из
12
разорвали
мое
сердце
пополам,
сердечный
приступ
Yaş
adımlarkene
koluna
taktı
aklımı
ekürisi
Пока
я
жил
молодыми
годами,
твой
спутник
похитил
мой
разум
Benliğim
ellerinde
şimdi
gönül
artık
kırılmış
Моя
сущность
в
твоих
руках,
теперь
сердце
разбито
Ruh
beden
kalp
trio
ayrılığı
virane
artık
yıkılmış
Трио
души,
тела
и
сердца,
разрыв,
развалины,
теперь
все
разрушено
Seni
görmeyi
özlemiş
gözlerim
yaşlar
kızıla
boyanmış
Мои
глаза,
тоскующие
по
тебе,
окрашены
в
красный
цвет
слезами
İsyanlara
maruz
kalan
umutlarım
kalmamış
Мои
надежды,
подвергнутые
бунту,
не
выжили
4 duvar
arası
kapalıyım
ortalık
çok
karanlık
Я
заперт
в
четырех
стенах,
вокруг
очень
темно
Ama
alıştım
bırakamam
ırak
gelir
bana
aydınlık
Но
я
привык,
не
могу
бросить,
свет
кажется
мне
далеким
Bir
çukurun
içindeyim
üstümü
örter
bataklık
Я
нахожусь
в
яме,
меня
покрывает
болото
Haykırışlar
derine
çeker
yok
tutacak
bir
sazlık
Крики
тянут
на
дно,
нет
никакого
камыша,
чтобы
удержаться
Cebimden
malumat
çıkar
bitmeyen
derin
efkârımdan
Из
кармана
достаю
информацию
о
своей
бесконечной
глубокой
печали
Ateşte
kor
bitiktir,
sînem
yakar
yangınından
Угли
в
огне
догорают,
моя
грудь
горит
от
его
пламени
Baş
döner
duman
etkisi
hâlet-i
ruhıyye
girdabından
Голова
кружится
от
дыма,
мое
душевное
состояние
в
водовороте
Çıkamam,
çıkmak
istemem
doyurmaz
beni
yokluğundan
Не
могу
выйти,
не
хочу
выходить,
твое
отсутствие
меня
не
насытит
Simsiyahın
pembesinden
o
sapsarı
güneş
doğdu
Из
розового
цвета
черного
взошло
то
бледно-желтое
солнце
Her
bir
ışıltı
her
bir
nur
parmaklıklarım
oldu
Каждый
луч,
каждый
свет
стал
моими
решетками
Nurlar
içindeki
umutlar
gitti
simsiyahta
hapsoldum
Надежды,
заключенные
в
свете,
исчезли,
я
заперт
в
черноте
Güneşsiz
kalan
râyihâsız
güller
vaktiyle
soldu
Розы,
лишенные
солнца
и
аромата,
когда-то
увяли
Yanan
tek
mum,
sönüp
gidecek
önümü
gösteremeden
Единственная
горящая
свеча
погаснет,
не
успев
показать
мне
путь
Hipokondriyak
nöbetlerdir
artık
MC'yi
bekleyen
Теперь
MC
ждут
ипохондрические
припадки
Sensizlikle
mücadele
ölene
kadar
sürecek
manen
Борьба
с
твоим
отсутствием
будет
продолжаться
духовно
до
самой
смерти
Nidalar
kelamlar
savrulur
kalplerden
Крики
и
слова
разлетаются
из
сердец
Ben
sensiz
kalamam
ben
Я
без
тебя
не
могу,
я
Yağan
yağmur
altında
Под
проливным
дождем
Ben
sensiz
yapamam
ben
Я
без
тебя
не
смогу,
я
Sırılsıklam
sokaklarda
На
мокрых
улицах
Beni
bırakma
demiştim
Я
просил
тебя
не
оставлять
меня
Oysa
bırakıp
gittin
Но
ты
все
равно
ушла
Beni
sarmala
demiştim
Я
просил
тебя
обнять
меня
Oysa
paramparça
ettin
Но
ты
разорвала
меня
на
части
Beni
bırakma
demiştim
Я
просил
тебя
не
оставлять
меня
Oysa
bırakıp
gittin
Но
ты
все
равно
ушла
Beni
sarmala
demiştim
Я
просил
тебя
обнять
меня
Oysa
paramparça
ettin
Но
ты
разорвала
меня
на
части
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali şahini, Tuncay özlem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.