MC Shan - Time for Us to Defend Ourselves - перевод текста песни на немецкий

Time for Us to Defend Ourselves - MC Shanперевод на немецкий




Time for Us to Defend Ourselves
Zeit für uns, uns zu verteidigen
[VERSE 1]
[Strophe 1]
Tales from the rhymeside, fact or fiction?
Geschichten von der Reimseite, Fakt oder Fiktion?
I look at justice as pain infliction
Ich sehe Gerechtigkeit als Schmerzzufügung
Sit back, relax while I bust this
Lehn dich zurück, entspann dich, während ich das hier raushaue
There's a big loophole in justice
Es gibt eine große Lücke in der Gerechtigkeit
Law inforcement to serve and protect
Die Strafverfolgung soll dienen und schützen
But in my neighborhood they break your neck
Aber in meiner Nachbarschaft brechen sie dir das Genick
Police are ruthless-minded, wicked and villanous
Polizisten sind rücksichtslos, bösartig und schurkisch
But not just I see you're killin us
Aber nicht nur ich sehe, dass ihr uns tötet
What about the parents of the kid y'all killin?
Was ist mit den Eltern der Kinder, die ihr tötet?
Better yet that's blood you're spillin
Besser gesagt, das ist Blut, das ihr vergießt
Not doin anything wrong, so catch me
Ich tue nichts Falsches, also fang mich doch
Sellin dope records? Boy, snatch me
Verkaufe ich Drogen-Platten? Junge, schnapp mich
Sunny days, my dark clouds lifted
Sonnige Tage, meine dunklen Wolken haben sich gelichtet
You fail to understand that I'm poetically gifted
Du verstehst nicht, dass ich poetisch begabt bin
Knowledge ain't nothin but a book on your shelf
Wissen ist nichts als ein Buch in deinem Regal
With justice in mind think deep to yourself
Denk mit Gerechtigkeit im Sinn tief in dich hinein, meine Liebe
(If the government has refused to defend the negro)
(Wenn die Regierung sich geweigert hat, die Schwarzen zu verteidigen)
(The descendants of slaves)
(Die Nachkommen der Sklaven)
(It's time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Ist es Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
(But you're advocating violence?)
(Aber du befürwortest Gewalt?)
(Time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
(If the government has refused to defend the negro)
(Wenn die Regierung sich geweigert hat, die Schwarzen zu verteidigen)
(Time) (Time for us to) (defend ourselves)
(Zeit) (Zeit für uns) (uns zu verteidigen)
[VERSE 2]
[Strophe 2]
Contra a code for police in the projects
Contra, ein Kodex für Polizisten in den Projekten
Ready to fly that head like an object
Bereit, diesen Kopf wie ein Objekt fliegen zu lassen
'Shan, you're makin records, why you wanna stay there?'
'Shan, du machst Platten, warum willst du dort bleiben?'
That's where I was raised, and my son's gonna play there
Dort bin ich aufgewachsen, und mein Sohn wird dort spielen
Let me tell you what justice did
Lass mich dir erzählen, was die Gerechtigkeit getan hat
For a close friend of mine named Rich Kid
Für einen engen Freund von mir namens Rich Kid
They ran a worn-out line that he snuffed em
Sie verbreiteten die abgedroschene Lüge, dass er sie umgebracht hätte
Then he beat em down he and cuffed him
Dann schlugen sie ihn nieder und legten ihm Handschellen an
A gun and a badge gives a feeling of toughness
Eine Waffe und eine Marke geben ein Gefühl von Härte
After subdued they continue with roughness
Nachdem sie ihn überwältigt hatten, machten sie mit Rohheit weiter
According to the laws of the land we're defenseless
Nach den Gesetzen des Landes sind wir wehrlos
Thinkin that their jobs are beatin you senseless
Sie denken, dass ihre Aufgabe darin besteht, dich bewusstlos zu schlagen
Takin the names of fairytale props
Sie nehmen die Namen von Märchenfiguren an
There's one silly sucker called Robo Cop
Es gibt einen albernen Trottel namens Robo Cop
The media skipped right past it
Die Medien haben es einfach übergangen
Robo Cop just put Rich in his casket
Robo Cop hat Rich gerade in seinen Sarg gelegt
The bottom line: he wasn't under arrest
Unterm Strich: Er war nicht verhaftet
He needed ambulatory assistance for pains in his chest
Er brauchte ambulante Hilfe wegen Schmerzen in der Brust
If not for justice he would be in good health
Ohne die Ungerechtigkeit wäre er bei guter Gesundheit
My he rest in peace and think deep to yourself
Möge er in Frieden ruhen, und denk tief in dich hinein, meine Liebe
(It's time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Es ist Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
(If the government has refused to defend the negro)
(Wenn die Regierung sich geweigert hat, die Schwarzen zu verteidigen)
(Time) (Time for us to) (defend ourselves)
(Zeit) (Zeit für uns) (uns zu verteidigen)
(If the government has refused to defend the negro)
(Wenn die Regierung sich geweigert hat, die Schwarzen zu verteidigen)
(The descendants of slaves)
(Die Nachkommen der Sklaven)
(It's time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Es ist Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
(But you're advocating violence?)
(Aber du befürwortest Gewalt?)
(Time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
[VERSE 3]
[Strophe 3]
We all live with police brutality
Wir alle leben mit Polizeibrutalität
They say it's false - no, it's reality
Sie sagen, es sei falsch nein, es ist Realität
Not just a storyboard cause I live it
Nicht nur ein Storyboard, denn ich erlebe es
All I gotta say is somethin must be done with it
Alles, was ich sagen muss, ist, dass etwas dagegen getan werden muss
See, the cops are sort of deranged
Siehst du, die Cops sind irgendwie gestört
Think every fly car means drug change
Sie denken, jedes schicke Auto bedeutet Drogengeld
They pull me over for a routine, check me
Sie halten mich für eine Routinekontrolle an, überprüfen mich
What he has in mind is to disrespect me
Was er vorhat, ist, mich zu demütigen
"Where'd you get the money for a fancy car?"
"Woher hast du das Geld für ein schickes Auto?"
Got you sucker, what you know about rap, huh?
Hab dich, du Trottel, was weißt du schon über Rap, hä?
I'm just a young man tryin to make it
Ich bin nur ein junger Mann, der versucht, es zu schaffen
Remember the name and don't ever mistake it
Merk dir den Namen und verwechsle ihn niemals
All you could say was when I passed by
Alles, was du sagen konntest, als ich vorbeiging, war
Is, "That's M.C. Shan, don't he look fly?"
"Das ist M.C. Shan, sieht er nicht verdammt gut aus?"
Although you thought that civil rights died
Obwohl du dachtest, die Bürgerrechte wären gestorben
You need to wake up and see it from the brightside
Du musst aufwachen und es von der positiven Seite sehen, meine Liebe
[X2]
[X2]
(If the government has refused to defend the negro)
(Wenn die Regierung sich geweigert hat, die Schwarzen zu verteidigen)
(The descendants of slaves)
(Die Nachkommen der Sklaven)
(It's time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Es ist Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
(But you're advocating violence?)
(Aber du befürwortest Gewalt?)
(Time for us to do whatever is necessary to defend ourselves)
(Zeit für uns, alles Notwendige zu tun, um uns zu verteidigen)
(If the government has refused to defend the negro)
(Wenn die Regierung sich geweigert hat, die Schwarzen zu verteidigen)
(Time) (Time for us to) (defend ourselves)
(Zeit) (Zeit für uns) (uns zu verteidigen)





Авторы: Shawn Leigh Moltke, John C Ficarrotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.