MC Sniper feat. Mc Bk - 떠나는 너와 남은나 - перевод текста песни на немецкий

떠나는 너와 남은나 - MC Sniper перевод на немецкий




떠나는 너와 남은나
Der gehende du und das verbleibende ich
떠나는 너와 남은 눈물이 흐른다
Der gehende du und das verbleibende ich, Tränen fließen
줄의 글만으로는 적을 없는 시절과
Mit nur ein paar Zeilen kann ich die vergangene Zeit und
인연의 끈을 놓지 못해 향수에 젖은
Das Band der Schicksalsfäden, das ich nicht loslassen kann, in einer von Sehnsucht durchtränkten Nacht
아픔의 흔적과 실랑일 버린다
Spuren des Schmerzes und des Haderns werfe ich weg
삶에 필요한 용기란 밤새 풀어낸 언어와
Der Mut, den das Leben braucht, sind die Worte, die ich die ganze Nacht lang löse und
술잔위로 떨어지던 눈물만을 남겼다
Nur die Tränen, die auf das Weinglas fielen, bleiben zurück
한줄기 없는 곳에서 과감히 내린 용단
An einem Ort ohne einen Lichtstrahl fällte ich einen entschlossenen Entschluss
옳고 그름의 판단 따위는
Über Richtig und Falsch zu urteilen
상관없이 그려내던
War mir egal, während ich skizzierte
끝의 밑그림은 언더의 밑거름이자
Die Grundlinien an der FederSpitze sind der Untergrunddünger und
이유 있는 랩을 하던 붓다의 토대
Die Grundlage von Buddha, der sinnvolle Raps machte
거침없이 랩을 토해 타짜들만을 겨냥해
Rücksichtslos rappe ich, ziele nur auf Betrüger
생각이 짧은 머릿속 관념을 관통해
Durchdringe die kurzsichtigen Vorstellungen in ihren Köpfen
가진 자가 내미는 손이 아닌
Nicht die Hand, die die Besitzenden ausstrecken
가진 없는 친구가 남겨둔
Sondern der Freund, der nichts hat, hinterlässt
톨이 톨스토이와 같은
Ein einziges Reiskorn, das wie Tolstoi
구절을 적게 하네
Ein Gedicht schreibt
고집불통을 자처하는
Ich, der sich als stur bezeichnet
나의 어깨위로 세상의 이치를 싣네
Lade die Wahrheit der Welt auf meine Schultern
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Soll ich den Himmel zum Weinen bringen? Soll ich dieses Lied zum Weinen bringen?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Wird mein Herz nass, egal wie sehr ich weine?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
Was soll ich nur mit meinem brennenden Herzen machen?
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Wird die Stille in meiner Brust endlich aufhören?
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Soll ich den Himmel zum Weinen bringen? Soll ich dieses Lied zum Weinen bringen?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Wird mein Herz nass, egal wie sehr ich weine?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
Was soll ich nur mit meinem brennenden Herzen machen?
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Wird die Stille in meiner Brust endlich aufhören?
언제나 함께였던 조금한 돛단배
Immer zusammen war das kleine Segelboot
같은 뜻을 품고 커다란 바다를 향해
Mit demselben Ziel, Richtung großem Meer
인생을 서로에게 걸고 걸었던 항해
Das Leben gegeneinander verwettet, die Reise gewagt
갈고 닦아진 우정과 의리 믿음 속에
In der polierten Freundschaft, Loyalität und dem Glauben
독불장군으로 하나 됨을 비웃던 자들도
Die, die uns als einsamen Krieger verspotteten
하나둘 무릎을 꿇어갔고
Knieten nacheinander nieder
모두를 위해 앞만 보며 달리던 자는
Der nur für alle nach vorne rannte
마침내 우릴 바다로 이끌어냈지
Führte uns schließlich aufs Meer
허나 기다렸던 바다는 좀더 가혹했고
Doch das erwartete Meer war grausamer
기대했던 이들은 쉽게 실망했지
Die Hoffnungsvollen waren schnell enttäuscht
믿음을 져버린 한순간에
Im Moment des verlorenen Glaubens
너무나 가볍게 포기해버린 우리의 미래
Gaben wir unsere Zukunft zu leicht auf
남겨진 꿈을 좇는 남겨진 우리는
Die übrig gebliebenen Träume verfolgend, die übrig gebliebenen wir
미련과 허탈을 밑으로
Legen Bedauern und Leere unter uns
깔고 숨기며 미소 짓지
Verstecken es und lächeln
가는 길은 달라도 같은 곳을
Obwohl die Wege anders sind, streben wir zum selben Ort
향하기에 우리의 꿈을 위해
Für unsere Träume
패자의 절망도 희망의 밑거름으로
Die Verzweiflung der Verlierer wird zum Dünger der Hoffnung
고난과 시련도 의지의 밑거름으로
Not und Prüfungen zum Dünger des Willens
소주한잔이면 털어낼 있는 별거
Mit einem Glas Soju kann ich Kleinigkeiten abtun
아닌 어릴 아픔도 모두 비트위로
Auch die Schmerzen der Kindheit, alles zum Beat
나를 나약하게 만든 희대의 비극도
Die Tragödie, die mich schwach machte
한마디 없이 떠난 무덤 친구도
Der Freund, der wortlos im Grab ging
오늘만큼은 귀를 열어
Heute öffne deine Ohren
어둠 속에서 신음하며
Stöhnend in der Dunkelheit
눈물로 쓰여진 나의 시를 듣고
Höre mein mit Tränen geschriebenes Gedicht
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Soll ich den Himmel zum Weinen bringen? Soll ich dieses Lied zum Weinen bringen?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Wird mein Herz nass, egal wie sehr ich weine?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
Was soll ich nur mit meinem brennenden Herzen machen?
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Wird die Stille in meiner Brust endlich aufhören?
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Soll ich den Himmel zum Weinen bringen? Soll ich dieses Lied zum Weinen bringen?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Wird mein Herz nass, egal wie sehr ich weine?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
Was soll ich nur mit meinem brennenden Herzen machen?
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Wird die Stille in meiner Brust endlich aufhören?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.