MC Sniper feat. Mc Bk - 떠나는 너와 남은나 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Sniper feat. Mc Bk - 떠나는 너와 남은나




떠나는 너와 남은나
You're leaving and you're left.
떠나는 너와 남은 눈물이 흐른다
Leaving you and the rest of me tears flow
줄의 글만으로는 적을 없는 시절과
A few lines of writing can't be written.
인연의 끈을 놓지 못해 향수에 젖은
A perfume-soaked night when you can't let go of the strings of your relationship
아픔의 흔적과 실랑일 버린다
Throw away the signs of pain and silang
삶에 필요한 용기란 밤새 풀어낸 언어와
The courage you need for life is the language you released overnight.
술잔위로 떨어지던 눈물만을 남겼다
I left only tears falling on my glass.
한줄기 없는 곳에서 과감히 내린 용단
The dragon stage, which was boldly lowered from a place without a stream of light
옳고 그름의 판단 따위는
Right and wrong judgments
상관없이 그려내던
No matter what you draw
끝의 밑그림은 언더의 밑거름이자
The sketch of the tip of the pen is the underside of the underside.
이유 있는 랩을 하던 붓다의 토대
The Foundation of Buddha's Rapping for a Reason
거침없이 랩을 토해 타짜들만을 겨냥해
Throw up your laps, aim only at the tazas.
생각이 짧은 머릿속 관념을 관통해
The idea penetrates the idea in your short hair.
가진 자가 내미는 손이 아닌
Not the hand that the person with it is sticking out.
가진 없는 친구가 남겨둔
Left a friend without a thing to have
톨이 톨스토이와 같은
A tole of rice is like Tolstoy
구절을 적게 하네
Less poetry verses.
고집불통을 자처하는
To deal with obstinacy
나의 어깨위로 세상의 이치를 싣네
I carry the world over my shoulders.
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Do you want to ring the sky? Do you want to ring this song?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Will my heart get wet if I cry?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
My heart burning within what the hell should I do
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Will the red film stop on my chest?
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Do you want to ring the sky? Do you want to ring this song?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Will my heart get wet if I cry?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
My heart burning within what the hell should I do
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Will the red film stop on my chest?
언제나 함께였던 조금한 돛단배
A little sailboat that was always with you
같은 뜻을 품고 커다란 바다를 향해
With the same will, towards the great Sea
인생을 서로에게 걸고 걸었던 항해
A voyage that risked Life for each other
갈고 닦아진 우정과 의리 믿음 속에
Friendship and Loyalty polished in that Faith
독불장군으로 하나 됨을 비웃던 자들도
Those who laughed at being one of the Lone generals
하나둘 무릎을 꿇어갔고
I went down on one or two knees.
모두를 위해 앞만 보며 달리던 자는
The one who was running in front of everyone
마침내 우릴 바다로 이끌어냈지
He finally led us out to sea.
허나 기다렸던 바다는 좀더 가혹했고
But the sea that I waited for was harsher.
기대했던 이들은 쉽게 실망했지
Those who expected it were easily disappointed.
믿음을 져버린 한순간에
At one point, when I lost my faith, I lost my faith.
너무나 가볍게 포기해버린 우리의 미래
Our future, which we gave up so lightly
남겨진 꿈을 좇는 남겨진 우리는
We who are left behind, following the dreams that have been left behind
미련과 허탈을 밑으로
Down there with the foolishness and the hustle and bustle.
깔고 숨기며 미소 짓지
Lay it down, hide it, smile.
가는 길은 달라도 같은 곳을
The way to go is different, but the same place
향하기에 우리의 꿈을 위해
Heading for our Dreams
패자의 절망도 희망의 밑거름으로
The despair of the loser is also the base of hope.
고난과 시련도 의지의 밑거름으로
hardships and trials are also under the will.
소주한잔이면 털어낼 있는 별거
If you have a glass of shochu, you can whisk away the separation
아닌 어릴 아픔도 모두 비트위로
Not as a child, all the pain is a bit above it.
나를 나약하게 만든 희대의 비극도
The tragedy of the comedy that made me weak.
한마디 없이 떠난 무덤 친구도
A friend in the grave who left without a word.
오늘만큼은 귀를 열어
Open your ears today.
어둠 속에서 신음하며
Moaning in the dark
눈물로 쓰여진 나의 시를 듣고
Listen to my poem written in tears
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Do you want to ring the sky? Do you want to ring this song?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Will my heart get wet if I cry?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
My heart burning within what the hell should I do
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Will the red film stop on my chest?
하늘을 울릴까? 노래를 울릴까?
Do you want to ring the sky? Do you want to ring this song?
아무리 울어봐야 마음이 젖을까?
Will my heart get wet if I cry?
이내 타는 마음은 도대체 어찌해야
My heart burning within what the hell should I do
적막한 가슴엔 적막이 멈출까?
Will the red film stop on my chest?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.