MC Sniper - 고려장 - перевод текста песни на немецкий

고려장 - MC Sniperперевод на немецкий




고려장
Koryojang
하늘에 달과 구름 어둠 속의 별빛도
Der Mond und die Wolken am Himmel, die Sterne in der Dunkelheit
앙상한 나뭇가지 위에 앉은 새들도
Die kahlen Baumzweige, die Vögel, die darauf sitzen
때가 쏟아지는 거리의 불빛도
Die Lichter der Straße, die zu strömen scheinen, als wäre die Zeit gekommen
모든 그대로 변한 나의
Alles bleibt, wie es war, nur mein Herz hat sich verändert
하늘에 달과 구름 어둠 속의 별빛도
Der Mond und die Wolken am Himmel, die Sterne in der Dunkelheit
앙상한 나뭇가지 위에 앉은 새들도
Die kahlen Baumzweige, die Vögel, die darauf sitzen
때가 쏟아지는 거리의 불빛도
Die Lichter der Straße, die zu strömen scheinen, als wäre die Zeit gekommen
모든 그대로 변한 나의
Alles bleibt, wie es war, nur mein Herz hat sich verändert
저기 젖은 종이를 줍는 허리 굽은 노인네
Dort der alte Mann mit gebücktem Rücken, der nasse Papiere aufhebt
튿어진 자켓으로 바람을 막네
Mit seiner zerrissenen Jacke hält er den Wind auf
밤에 삐그덕 리어카로 동네를 순회
In dieser Nacht fährt er mit seinem quietschenden Karren durch die Nachbarschaft
자녀들은 어디 있을까 혼자 꾸리는 생계
Wo mögen seine Kinder sein? Er bestreitet seinen Lebensunterhalt allein
이마에 깊게 새겨진 쭈글쭈글한 주름살은
Die tiefen Falten auf seiner Stirn, voller Runzeln
단번에 고단해 보이는 늙은이를 대변해
Zeigen auf den ersten Blick die Erschöpfung des Alters
허나 구멍 뚫린 한국의 무책임한 복지 속에
Doch in dem löchrigen, verantwortungslosen Wohlfahrtssystem Koreas
우린 너무도 태연해 나의 삶만이 중요해
Sind wir viel zu gleichgültig, nur mein eigenes Leben zählt
돌부리에 넘어졌나 잠시 길에 앉아
Ist er über einen Stein gestolpert? Er setzt sich kurz auf die Straße
신문지를 찢고는 둘둘 말고 말아
Reißt Zeitungspapier in Streifen und rollt es zusammen
무거운 짐을 들다 찍혀 피가 철철 나는
Seine schweren Lasten tragend, blutet seine Hand, wo der Nagel fehlt
손톱 빠진 손에 종이 쪼가릴 동여매
Bindet er ein Stück Papier um die Wunde
상념의 지게를 듯한 삶의 무게
Das Gewicht des Lebens, als trüge er eine Last voller Gedanken
답이 없는 답을 찾아 나선 나의 배회
Auf der Suche nach einer Antwort ohne Antwort irre ich umher
아들딸을 키우고 나니 나가라고 떠미는
Nachdem ich meine Söhne und Töchter großgezogen habe, stoßen sie mich weg
매정한 사회에서 바랄게 없네
In dieser herzlosen Gesellschaft habe ich keine Wünsche mehr
하늘에 달과 구름 어둠 속의 별빛도
Der Mond und die Wolken am Himmel, die Sterne in der Dunkelheit
앙상한 나뭇가지 위에 앉은 새들도
Die kahlen Baumzweige, die Vögel, die darauf sitzen
때가 쏟아지는 거리의 불빛도
Die Lichter der Straße, die zu strömen scheinen, als wäre die Zeit gekommen
모든 그대로 변한 나의
Alles bleibt, wie es war, nur mein Herz hat sich verändert
하늘에 달과 구름 어둠 속의 별빛도
Der Mond und die Wolken am Himmel, die Sterne in der Dunkelheit
앙상한 나뭇가지 위에 앉은 새들도
Die kahlen Baumzweige, die Vögel, die darauf sitzen
때가 쏟아지는 거리의 불빛도
Die Lichter der Straße, die zu strömen scheinen, als wäre die Zeit gekommen
모든 그대로 변한 나의
Alles bleibt, wie es war, nur mein Herz hat sich verändert
온종일 아무것도 먹지 못한 기초 생활 수급자
Ein Sozialhilfeempfänger, der den ganzen Tag nichts gegessen hat
거리를 항해하는 비에 젖은 수레가 너무도 힘에 붙인 걸까
Ein nasser Karren, der durch die Straßen segelt, ist er zu erschöpft?
굽은 허리를 폈다 앉았다 일어섰다 팔다릴 두들기다
Seinen gebückten Rücken streckt er, setzt sich, steht auf, klopft sich die Beine
쏟아지는 비를 피해 처마 밑에 앉아
Setzt sich unter ein Vordach, um dem strömenden Regen zu entkommen
굳어져버린 표정으로 하늘을 바라보다
Mit erstarrtem Gesicht schaut er in den Himmel
허기진 배를 채우려 쓰레기통을 뒤져
Durchwühlt Mülltonnen, um seinen leeren Magen zu füllen
음식물을 건져먹는 늙어버린 미아
Eine verlorene Seele, die alt geworden ist, fischt nach Essensresten
따뜻한 끼도 먹지 못한 여인아
Eine Frau, die keine einzige warme Mahlzeit bekommt
아들딸은 어디 두고 어찌 그리 사는가?
Wo sind ihre Söhne und Töchter? Wie kann man so leben?
부모를 버립니다 광고를 낸듯한
Als würde man eine Anzeige aufgeben: "Ich verlasse meine Eltern"
길거리에 쏟아지는 독거노인의 생사
Das Leben einsamer alter Menschen, das die Straßen überschwemmt
가정을 물어봐도 아무 말이 없고
Sie schweigen, wenn man nach ihrer Familie fragt
자녀에게 해가 될까 입술을 닫고
Ob sie ihren Kindern schaden könnten, pressen sie die Lippen zusammen
무조건 적인 사랑을 보이는 어머님의 태도
Die bedingungslose Liebe, die eine Mutter zeigt
세상에 홀로 남은 이에게 어떤 의미를 가질까
Welche Bedeutung hat sie für die, die allein in dieser Welt zurückbleiben?
하늘에 달과 구름 어둠 속의 별빛도
Der Mond und die Wolken am Himmel, die Sterne in der Dunkelheit
앙상한 나뭇가지 위에 앉은 새들도
Die kahlen Baumzweige, die Vögel, die darauf sitzen
때가 쏟아지는 거리의 불빛도
Die Lichter der Straße, die zu strömen scheinen, als wäre die Zeit gekommen
모든 그대로 변한 나의
Alles bleibt, wie es war, nur mein Herz hat sich verändert
하늘에 달과 구름 어둠 속의 별빛도
Der Mond und die Wolken am Himmel, die Sterne in der Dunkelheit
앙상한 나뭇가지 위에 앉은 새들도
Die kahlen Baumzweige, die Vögel, die darauf sitzen
때가 쏟아지는 거리의 불빛도
Die Lichter der Straße, die zu strömen scheinen, als wäre die Zeit gekommen
모든 그대로 변한 나의
Alles bleibt, wie es war, nur mein Herz hat sich verändert
어디 계시나이까? 아버지여
Wo seid Ihr, mein Vater?
어디 계시나이까? 나의 어머니여
Wo seid Ihr, meine Mutter?
가는 세월에 몸이 늙어 백발이 흩어져도
Auch wenn die Jahre vergehen, die Haare weiß werden und der Körper altert
아들 걱정에 뻗는 나의 부모여
Meine Eltern, die sich um ihren Sohn sorgen und nicht schlafen können
어디 계시나이까? 아버지여
Wo seid Ihr, mein Vater?
어디 계시나이까? 나의 어머니여
Wo seid Ihr, meine Mutter?
하나 가눠도 사람을 보살피는
Auch wenn sie sich kaum noch bewegen können, kümmern sie sich um mich
사랑에 보답고자 해도 떠나고 없어
Doch selbst wenn ich mich für ihre große Liebe bedanken will, sind sie nicht mehr da






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.