MC Sniper - 솔아 솔아 푸르른 솔아 - Instrumental - перевод текста песни на немецкий

솔아 솔아 푸르른 솔아 - Instrumental - MC Sniperперевод на немецкий




솔아 솔아 푸르른 솔아 - Instrumental
Kiefer, Kiefer, grüne Kiefer - Instrumental
솔아 솔아 푸르른 솔아
Kiefer, Kiefer, grüne Kiefer
샛바람에 떨지마라
Zitter nicht im frischen Wind
창살아래 내가 묶인
Unter dem Gitter, wo ich gefesselt liege
살아서 만나리라
Werden wir uns lebend treffen
나의 영혼 물어다
Meine Seele, die du mir bringen wirst
평화 시장 비둘기
Friedensmarkt-Taube
위로 떨어지는
Von oben fallender
투명한 소나기
Klare Nieselregen
다음달엔 햇빛
Nächsten Monat möge
쏟아지길 바라며
Sonnenschein strömen
참아왔던 고통이
Den erduldeten Schmerz
찢겨져버린 가지
Ein abgerissener Ast
될때까지 묵묵히
Bis er wird, schweigend
지켜만 보던 벙어리
Nur zuschauend, ein Stummer
몰아치는 회오리 속에
In der wirbelnden Windsbrut
지친 모습이
Die müde Gestalt
말해주는
Die erzählt
가슴에 맺힌 응어리
Den Knoten in meiner Brust
여전히 가슴속에
Immer noch in meinem Herzen
쏟아지는 빗줄기
Strömender Regen
아름다운 서울 청계천
Schönes Seoul, Cheonggyecheon
어느 공장
In einer Fabrik
허리 하나
Wo man kaum
제대로 펴기 힘든
Den Rücken strecken kann
먼지로
Voller Staub
닭장 같은 곳에서
Ein Hühnerstall gleich
바쁘게 일하며
Wo Kinder fleißig arbeiten
사는 아이들
Und leben
재봉틀에 손가락 찔려
Mit verletzten Fingern an der Nähmaschine
울고 있는 아이는
Das weinende Kind
배우지 못해
Das nicht lernen durfte
배고픔을 참으며
Den Hunger erträgt
졸린 비벼
Reibt sich die schläfrigen Augen
밖이 보이지 않는
In der stickigen Fabrik gefangen
숨막히는 공장에 갇혀
Wo man nichts sieht
이틀밤을 꼬박 새워
Zwei Nächte durchwacht
밤새 일하면
Die ganze Nacht gearbeitet
가슴에 쌓인
Der Staub in der Brust
먼지로 인해 목에선
Läßt schwarzes Blut
검은 피가 올라와
In der Kehle aufsteigen
여길봐 먼지의
Sieh hier, der Staub
참맛을 아는 아이들
Den diese Kinder kennen
피를 토해 손과 옷이
Blut spuckend, Hände und Kleider
검은 피에 물들때
Von meinem schwarzen Blut getränkt
손에 묻은 옷깃에 묻은
An den Händen, am Saum
현실의 모든 피를
All das Blut der Realität
씻어낼 조차 없는
Kein Ort, es abzuwaschen
열악한 환경속에
In elenden Bedingungen
노동자만을 위한
Das Arbeitsgesetz nur für Arbeiter
노동법은 사라진지 오래
Ist längst verschwunden
먼지를 먹고 폐병이
Staub essend, mit Lungenkrankheit
들어 비참히 쫓겨날때
Elend vertrieben
여전히 부패한
Doch die Korrupten
이들은 술마시며
Trinken weiter
숨통 조이는
In der würgenden
닭장에서 버는
Hühnerstall-Atmosphäre
한두달 봉급을 여자의
Ein, zwei Monatslöhne
가슴에 꽂아주겠지
Stecken sie einer Frau in den Ausschnitt
나의 영혼 물어다
Meine Seele, die du mir bringen wirst
평화시장 비둘기 위로
Friedensmarkt-Taube, über mir
떨어지는
Fällt
투명한 소나기
Klare Nieselregen
다음달엔 햇빛
Nächsten Monat möge
쏟아지길 바라며
Sonnenschein strömen
참아왔던 고통이
Den erduldeten Schmerz
찢겨져버린 가지
Ein abgerissener Ast
될때까지 묵묵히
Bis er wird, schweigend
지켜만 보던 벙어리
Nur zuschauend, ein Stummer
몰아치는 회오리속에
In der wirbelnden Windsbrut
지친 모습이
Die müde Gestalt
말해주는
Die erzählt
가슴에 맺힌 응어리
Den Knoten in meiner Brust
여전히 가슴속에
Immer noch in meinem Herzen
쏟아지는 빗줄기
Strömender Regen
비에 젖은
Vom Regen durchnässt
70년대 서울의 밤거리
Seouls Straßen in den 70ern
무너지고 찢겨져버린
Zerbrochen und zerrissen
민족의 얼룩진 피를
Das befleckte Blut der Nation
유산으로 받은 나는
Als Erbe empfangen, bin ich
진정한 민중의 지팡이
Der wahre Stab des Volkes
모든 상황은 나의
Alles sehe ich mit eigenen Augen
눈으로 보고 판단 결단
Urteile, entscheide
살기위해 허리를 조인
Um zu leben, den Gürtel enger schnallend
작업장안의 꼬마는
Das Kind in der Werkstatt
너무나도 훌쩍 커버린
Zu groß geworden, jetzt
지금 우리네 아버지
Unser aller Vater
무엇이 이들의 영혼을
Was ihre Seelen
분노하게 했는지
So wütend gemacht hat
없지만 나는 그저
Ich weiß es nicht, doch ich
홀로 속상할 뿐이지
Bin nur traurig allein
인간으로써 요구할
Als Mensch das Mindeste
있는 최소의 요구
Was man verlangen kann
자식부모
Eltern, Kinder
남편이길 버리고
Ehemann sein aufgeben
죽음으로 맞선
Mit dem Tod konfrontiert
이들에겐
Für sie war es
너무도 절실했던
So dringend nötig
바램 하지만
Doch die Hoffnung
무자비한
Wurde zerschlagen von brutaler
구타와 연행으로
Prügel und Verhaftung
사태를 수습한
Die Lage zu beruhigen
나라에 대한 집단 비판
Kollektive Kritik am Land
현실에 대한
Verwirrung über die
혼란으로 이어져
Realität führt zu
몸에 불지른
Jeon Tae-ils Sturz
전태일의 추락
Der sich anzündete
나는 말하네
Ich sage
늙은 지식인들이
Was alte Intellektuelle
하지 못한
Nicht taten
많은 것들을
Vieles
이들은 몸으로
Setzten sie mit ihrem
실천했음을
Körper um
나의 영혼 물어다
Meine Seele, die du mir bringen wirst
평화시장 비둘기 위로
Friedensmarkt-Taube, über mir
떨어지는
Fällt
투명한 소나기
Klare Nieselregen
다음날엔 햇빛
Morgen möge
쏟아지길 바라며
Sonnenschein strömen
참아왔던 고통이
Den erduldeten Schmerz
찢겨져버린 가지
Ein abgerissener Ast
될때까지 묵묵히
Bis er wird, schweigend
지켜만 보던 벙어리
Nur zuschauend, ein Stummer
몰아치는 회오리속에
In der wirbelnden Windsbrut
지친 모습이
Die müde Gestalt
말해주는
Die erzählt
가슴에 맺힌 응어리
Den Knoten in meiner Brust
여전히 가슴속에
Immer noch in meinem Herzen
쏟아지는 빗줄기
Strömender Regen
이제는 모든것을 우리
Jetzt müssen wir alles
스스로 판단할 차례
Selbst beurteilen
칠팔십년대에 빈곤한
Die siebziger, achtziger Jahre
부모 살다온 시대
Meine Eltern in Armut
그때의 저항과 투쟁
Ihr Widerstand, ihr Kampf
모든게 나와 비례
Alles spiegelt mich wider
없지만
Ich kann nicht alles tun
길바닥에 자빠져 누운
Doch in den Zweitausendern
시대가 되가는 이천년대
Die am Boden liegen
마지막 꼬리를 잡고
Den letzten Schweif packend
억압된 모든 자유의
Aller unterdrückten Freiheit
속박의 고리를 끊고
Die Kette der Fesseln brechend
표현의 자유를
Die Freiheit der Kunst
누릴 있는 나는
Die ich genieße
예술인으로 태어날
Als Künstler geboren
있는 진짜 한국인
Ich bin ein echter Koreaner
나의 영혼 물어다
Meine Seele, die du mir bringen wirst
평화시장 비둘기
Friedensmarkt-Taube
위로 떨어지는
Von oben fallender
투명한 소나기
Klare Nieselregen
다음날엔 햇빛
Morgen möge
쏟아지길 바라며
Sonnenschein strömen
참아왔던 고통이
Den erduldeten Schmerz
찢겨져버린 가지
Ein abgerissener Ast
될때까지 묵묵히
Bis er wird, schweigend
지켜만 보던 벙어리
Nur zuschauend, ein Stummer
몰아치는 회오리속에
In der wirbelnden Windsbrut
지친 모습이
Die müde Gestalt
말해주는
Die erzählt
가슴에 맺힌 응어리
Den Knoten in meiner Brust
여전히 가슴속에
Immer noch in meinem Herzen
쏟아지는 빗줄기
Strömender Regen
솔아 솔아 푸르른 솔아
Kiefer, Kiefer, grüne Kiefer
샛바람에 떨지마라
Zitter nicht im frischen Wind
창살아래 내가 묶인곳
Unter dem Gitter, wo ich gefesselt liege
살아서 만나리라
Werden wir uns lebend treffen
솔아 솔아 푸르른 솔아
Kiefer, Kiefer, grüne Kiefer
샛바람에 떨지마라
Zitter nicht im frischen Wind
창살아래
Unter dem Gitter
내가 묶인곳
Wo ich gefesselt liege






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.