Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
정말
지지리도
못살았지
나
어릴
적엔
Ich
hatte
wirklich
eine
harte
Kindheit,
als
ich
klein
war
비가
내리면
비가
셌네
장마철엔
Wenn
es
regnete,
regnete
es
stark,
in
der
Regenzeit
흙으로
지어진
우리
집이
쉽게
무너질까봐
Unser
aus
Lehm
gebautes
Haus
drohte
leicht
einzustürzen
기와지붕에
올라가
매년
했던
보수공사
Jedes
Jahr
stieg
ich
aufs
Dach,
um
es
zu
reparieren
그래도
없는
것
보다는
한결
낫다는
어머니의
말처럼
Aber
wie
meine
Mutter
sagte:
Besser
als
gar
nichts
zu
haben
조금은
비좁은
앞마당
이곳저곳을
누비고
다니던
Der
enge
Vorgarten,
durch
den
ich
immer
huschte
나는
진짜
골목대장
Ich
war
der
Anführer
der
Gasse
정말
탈
많았던
그때를
회상하면
가슴이
아파
Wenn
ich
an
diese
turbulente
Zeit
zurückdenke,
schmerzt
mein
Herz
어느
날
난
나의
아버지와
어머니를
도와
Eines
Tages
half
ich
meinen
Eltern
일을
하며
방과
후의
시간을
보내던
어느
날
Nach
der
Schule
arbeitete
ich,
an
einem
solchen
Tag
친구들이
날
찾아와
대뜸
내게
물어봐
Kamen
Freunde
zu
mir
und
fragten
mich
direkt
넌
어째서
함께
놀지
않고
일만하냐고
Warum
ich
nicht
mit
ihnen
spiele,
sondern
nur
arbeite
난
자리를
박차고
나와
길에서
엉엉
울다
Ich
rannte
raus
und
weinte
hemmungslos
auf
der
Straße
다음날
등교길에
그놈을
찾아
흠씬
두들겨
팼다
Am
nächsten
Tag
suchte
ich
ihn
und
verprügelte
ihn
heftig
형편이
어려워
일을
도와야
하는걸
알면서도
Obwohl
ich
wusste,
dass
ich
wegen
der
Armut
helfen
musste
평범하지
못한
가족사를
비관했던
나
Verfluchte
ich
mein
ungewöhnliches
Familienleben
그이후로
고등학교
1학년
때까지도
Bis
in
die
10.
Klasse
친구들이
집에
오는
것도
꺼려했던
내가
Scheute
ich
mich,
Freunde
mit
nach
Hause
zu
bringen
감추려한
건
그때까지도
우리
집은
Was
ich
versteckte:
Unser
Haus
hatte
애들이
욕하는
지저분한
푸세식
화장실이었거든
Eine
schmutzige
Plumpsklo-Toilette,
über
die
Kinder
lachten
가진
자는
절대로
몰라
쉽게
말하지
마라
Wer
hat,
versteht
nicht
– urteile
nicht
leichtfertig
가질
수
없는
것만이
보이는
지긋지긋한
가난은
Die
immerwährende
Armut,
die
dich
das
zeigt,
was
du
nicht
hast
어느
전과
죄수자의
주민등록증에
그어진
Ist
wie
ein
roter
Strich
auf
dem
Ausweis
빨간
줄처럼
따라다니는
꼬리표
같으니까
Eines
Vorbestraften
– ein
stigmatisierendes
Etikett
가난해도
하나뿐인
나의
부모님
Arm,
aber
meine
einzigen
Eltern
말
안
듣는
이아들을
그래도
사랑했는지
Lieben
ihren
ungehorsamen
Sohn
trotzdem
내가
늦잠을
자
지각이라도
할
때면
Wenn
ich
verschlief
und
zu
spät
kam
짐바리
자전거로
학교까지
날
데려다
주셨지
Fuhren
sie
mich
mit
ihrem
klapprigen
Fahrrad
zur
Schule
그래,
가난해도
하나뿐인
나의
부모님
Ja,
arm,
aber
meine
einzigen
Eltern
말
안
듣는
이아들을
그래도
사랑했는지
Lieben
ihren
ungehorsamen
Sohn
trotzdem
내가
늦잠을
자
지각이라도
할
때면
Wenn
ich
verschlief
und
zu
spät
kam
짐바리
자전거로
학교까지
날
데려다
주셨지
Fuhren
sie
mich
mit
ihrem
klapprigen
Fahrrad
zur
Schule
고등학교
2학년
1학기를
마친
어느
날
In
der
11.
Klasse,
nach
dem
ersten
Semester
그리
완벽하진
않았어도
정든
집을
떠나
Zog
ich
aus
dem
unvollkommenen,
aber
vertrauten
Haus
aus
어머니의
소원이라던
아파트로
이사
In
die
Wohnung,
von
der
meine
Mutter
immer
träumte
그날
밤
설레임으로
밤잠을
설친
나
Diese
Nacht
schlief
ich
vor
Aufregung
kaum
따뜻한
물이
콸콸
쏟아지는
욕실에서
In
einem
Bad
mit
warmem
Wasser,
das
laut
strömte
이를
닦고
샤워를
하며
느끼는
삶의
평화
Zähneputzen,
duschen
– Frieden
im
Leben
어느새
어머니가
준비한
가족을
위한
만찬
Plötzlich
ein
Festmahl,
das
Mutti
vorbereitet
hatte
근데
웬일인지
늦어지는
아버지의
귀가
Doch
Papa
kam
ungewöhnlich
spät
nach
Hause
해가
미녁미녁지던
저녁
저
멀리서
In
der
dämmernden
Abendferne
들려오는
술
취해
흥얼거리는
아버지의
콧노래
Hörte
ich
seinen
betrunkenen
Gesang
한손에
봉다릴
들고
큰아들을
부르네
Mit
einer
Flasche
in
der
Hand
rief
er
nach
mir
깊게
패인
주름살사이로
나에게
미소를
보내
Lächelte
mir
mit
tiefen
Falten
zu
이
세상에
진
빚이
없는데
무엇이
두려우랴
"Wenn
du
niemandem
was
schuldest,
was
gibt’s
zu
fürchten?"
행복의
척도는
돈이
아니라
소박함이라
말하는
"Glück
misst
sich
nicht
an
Geld,
sondern
an
Einfachheit"
엘리트
농사꾼의
철학을
한없이
배워왔던
Diese
Philosophie
des
bäuerlichen
Elite-Denkens
이아들은
지금까지도
그리
살려
합니다
Folgt
ihr
Sohn
bis
heute
가난해도
하나뿐인
나의
부모님
Arm,
aber
meine
einzigen
Eltern
말
안
듣는
이아들을
그래도
사랑했는지
Lieben
ihren
ungehorsamen
Sohn
trotzdem
내가
늦잠을
자
지각이라도
할
때면
Wenn
ich
verschlief
und
zu
spät
kam
짐바리
자전거로
학교까지
날
데려다
주셨지
Fuhren
sie
mich
mit
ihrem
klapprigen
Fahrrad
zur
Schule
그래,
가난해도
하나뿐인
나의
부모님
Ja,
arm,
aber
meine
einzigen
Eltern
말
안
듣는
이아들을
그래도
사랑했는지
Lieben
ihren
ungehorsamen
Sohn
trotzdem
내가
늦잠을
자
지각이라도
할
때면
Wenn
ich
verschlief
und
zu
spät
kam
짐바리
자전거로
학교까지
날
데려다
주셨지
Fuhren
sie
mich
mit
ihrem
klapprigen
Fahrrad
zur
Schule
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.