Текст и перевод песни MC Solaar - Da Vinci Claude
Derrière
les
portes
du
Louvre
se
trouve
le
Saint
Groove
За
воротами
Лувра
находится
Сент-Грув
À
40
pas
de
la
Joconde,
il
y
a
une
flèche
au
stylo
rouge
В
40
шагах
от
Ла
Джоконды
есть
стрелка
с
красной
ручкой
Il
faut
s′y
faufiler
de
nuit
et
si
possible
d'un
pas
smooth
Туда
нужно
пробираться
ночью
и,
если
возможно,
ровным
шагом
Ou
que
le
gardien
te
couvre,
sinon
c′est
l'alerte
rouge
Или
пусть
охранник
прикроет
тебя,
иначе
это
красная
тревога.
On
nous
cache
des
choses
depuis
Adam
et
Eve
От
нас
что-то
скрывали
со
времен
Адама
и
Евы
Le
Lièvre
et
la
Tortue,
pari
sur
le
lièvre
Заяц
и
Черепаха,
ставка
на
зайца
Le
vrai
le
faux,
le
vraiment
faux,
le
frai
c'est
vrai,
c′est
faux
Настоящее
ложное,
действительно
ложное,
нерест-это
правда,
это
неправильно
C′est
vraiment
le
pogo
d'la
théorie
du
complot
Это
действительно
Пого
теории
заговора
Certains
avaient
des
allumettes
pendant
la
guerre
du
feu
У
некоторых
были
спички
во
время
войны
с
огнем
Le
copain
d′une
copine
a
côtoyé
Sophie
Neveu
Приятель
подруги
трахнул
племянника
Софи
Y
a
jamais
eu
personne
qui
a
mis
le
pied
sur
la
Lune
Никогда
еще
никто
не
ступал
на
Луну
On
dit
qu'c′est
Édith
Piaf
qui
a
écrit
mon
truc
en
plume
Говорят,
что
это
Эдит
Пиаф
написала
мою
вещь
пером
On
dit
qu'sur
d′autres
planètes
les
petits
hommes
verts
ont
la
télé
Говорят,
что
на
других
планетах
у
маленьких
зеленых
человечков
есть
телевизор
Et
qu'ils
sont
fascinés
par
le
JT
d'Jean-Claude
Bourret
И
что
они
очарованы
JT
Жан-Клода
Бурре
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l′aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Je
suis
comme
dans
un
chapitre
du
Da
Vinci
Claude
Я
как
в
главе
О
Клоде
да
Винчи
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l′aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Des
tas
de
secrets
d'État
sont
là
devant
toi
Перед
Тобой
куча
государственных
секретов
Un
soir
dans
une
ruelle,
un
homme
étrange
me
déclara
Однажды
вечером
в
переулке
какой-то
странный
человек
сказал
мне:
Que
Marilyn
Monroe
était
une
fan
de
Pompidou
Что
Мэрилин
Монро
была
поклонницей
Помпиду
Et
qu′elle
a
déclaré
sa
flamme
en
chantant
"Pom-pom-pidou"
И
что
она
заявила
о
своем
пламени,
спев
"помпон-пиду".
Le
Dalaï
Lama,
Serge
Lama,
Alain
Delon
Далай-Лама,
Серж
Лама,
Ален
Делон
Sont
partis
au
Tibet
pour
leur
chanter
La
Madelon
Уехали
в
Тибет,
чтобы
спеть
им
Маделон
On
dit
qu'il
y
a
des
gens
qui
sont
montés
dans
des
soucoupes
Говорят,
что
есть
люди,
которые
сели
в
блюдца
Qu′ils
y
ont
bu
du
jus
de
coco
qu'ils
ont
coupé
au
coupe-coupe
Что
они
пили
там
кокосовый
сок,
который
нарезали
на
резаке
Juste
parce
qu′il
a
parlé
du
monstre
de
Roswell
Просто
потому,
что
он
рассказал
о
монстре
из
Розуэлла
L'armée
américaine
s'est
séparée
de
Jacques
Pradel
Армия
США
рассталась
с
Жаком
Праделем
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l′aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Je
suis
comme
dans
un
chapitre
du
Da
Vinci
Claude
Я
как
в
главе
О
Клоде
да
Винчи
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l′aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Je
suis
comme
dans
un
chapitre
du
Da
Vinci
Claude
Я
как
в
главе
О
Клоде
да
Винчи
Ils
ont
dit
que
Sheila
et
la
Joconde
étaient
des
hommes
Они
сказали,
что
Шейла
и
Ла
Джоконда
были
мужчинами
Qu'il
y
aurait
un
bug
pour
fêter
le
millénium
Что
будет
ошибка
в
праздновании
тысячелетия
Que
certains
boulangers
font
des
babas
au
polonium
Что
некоторые
пекари
делают
баб
с
полонием
Qu′ils
enrichissent
à
l'uranium
et
qu′ils
arrosent
avec
du
rhum
Пусть
они
обогащают
уран
и
поливают
ромом
Il
y
a
de
l'info
au-delà
des
infos
Есть
информация
помимо
информации
Et
de
la
désinfo,
tout
cela
n′est
pas
faux
И
дезинфекция,
все
это
не
подделка
Dans
les
Simpsons
c'est
"Qui
a
tué
Kenny"
В
"Симпсонах"
это
"кто
убил
Кенни"
Mais
la
question
que
l'on
se
pose
est
"Qui
a
tué
Kennedy"
Но
возникает
вопрос:
"Кто
убил
Кеннеди"
Quand
l′Ordre
du
Temple
Solaar
avance
Когда
продвигается
Орден
Храма
Солаар
Je
vois
venir
des
pompiers
avec
des
jerricans
d′essence
Я
вижу,
как
приходят
пожарные
с
канистрами
с
бензином
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l'aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Je
suis
comme
dans
un
chapitre
du
Da
Vinci
Claude
Я
как
в
главе
О
Клоде
да
Винчи
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l′aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Je
suis
comme
dans
un
chapitre
du
Da
Vinci
Claude
Я
как
в
главе
О
Клоде
да
Винчи
Da
Vinci
Claude
Да
Винчи
Клод
Tout
se
mélange
dans
ma
tête
depuis
l'aube
Все
смешалось
в
моей
голове
с
самого
рассвета
Je
suis
comme
dans
un
chapitre
du
Da
Vinci
Claude
Я
как
в
главе
О
Клоде
да
Винчи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude M'barali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.