Текст и перевод песни MC Solaar - I Need Gloves
I Need Gloves
I Need Gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
Est-ce
qu'une
femme
mannequin
est
une
mannequine
Is
a
female
mannequin
a
runway
star?
Elle
ne
le
sait
pas
mais
rêve
de
faire
du
mannequinat
She
doesn't
know
it
but
dreams
of
becoming
a
model
D'anonyme,
seule
et
belle,
abandonnée,
orpheline
From
being
an
anonymous,
lonely,
abandoned
beauty,
an
orphan
La
féline
en
défilé,
la
fille
sort
de
l'orphelinat
The
feline
on
the
catwalk,
the
girl
emerges
from
the
orphanage
Il
faut
toujours
faire
des
plans
sur
la
comète
You
should
always
make
plans
to
fall
from
grace
Ce
soir
elle
est
la
vedette
du
défilé
Victoria's
Secret
Tonight
she's
the
star
of
the
Victoria's
Secret
show
Ça
se
fête,
entre
modèles
et
kilowatts
It's
a
celebration,
among
models
and
kilowatts
Mais
même
la
saoul
lit
et
elle
voit
la
lie
des
malades
au
mains
moites
But
even
the
drunkard
notices
the
dregs
of
the
sick
with
sweaty
hands
Harcelée
par
un
gros
client
aux
manières
de
porc
Harassed
by
a
fat
client
with
the
manners
of
a
pig
La
fille
se
fige,
il
a
cassé
ma
chaîne
en
or
The
girl
freezes,
he
broke
my
gold
chain
Donc
elle
jab
au
menton,
enchaîne
gauche-gauche-droite
So
she
jabs
at
his
chin,
follows
up
with
left-left-right
Fait
un
signe
aux
copines
puis
se
barre
de
la
boîte
Waves
to
her
friends
then
leaves
the
club
Marche
sous
la
pluie
jusqu'à
Wooster
Street
Walks
in
the
rain
to
Wooster
Street
Digicode,
tour
de
clé,
puis
elle
fall
asleep
Keypad
code,
turn
of
the
key,
then
she
falls
asleep
Elle
a
appris
à
défiler
grâce
au
mannequinat
She
learned
to
walk
the
runway
thanks
to
modeling
Et
elle
va
se
défiler
grâce
à
l'orphelinat
And
she'll
walk
out
thanks
to
the
orphanage
J'aimais
bien
cette
institution
I
liked
that
institution
Même
s'il
a
fallu
qu'j'm'en
aille,
I
need
gloves
Even
though
I
had
to
leave,
I
need
gloves
Le
dimanche
c'était
équitation
On
Sundays
we
went
horseback
riding
Le
lundi
c'est
muay-thaï,
le
mercredi
boxe
thaï
On
Mondays
it's
muay
thai,
on
Wednesdays
it's
boxing
J'aimais
bien
cette
institution
I
liked
that
institution
Même
s'il
a
fallu
qu'j'm'en
aille;
I
need
gloves
Even
though
I
had
to
leave,
I
need
gloves
Le
dimanche
c'était
équitation
On
Sundays
we
went
horseback
riding
Le
jeudi
c'est
muay-thaï,
le
samedi
boxe
thaï
On
Thursdays
it's
muay
thai,
on
Saturdays
it's
boxing
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves
I
need
gloves
Le
lendemain,
coup
de
fil
à
neuf
heure
The
next
day,
a
call
at
nine
o'clock
Taxi
jaune
pour
downtown
elle
a
très
très
peur
Yellow
cab
to
downtown,
she's
very,
very
scared
Son
parapluie
est
à
l'agence,
elle
porte
un
survêt
blanc
Her
umbrella
is
at
the
agency,
she's
wearing
a
white
tracksuit
C'est
son
beau-père
qui
l'attend
et
il
est
pas
content
It's
her
stepfather
who's
waiting
and
he's
not
happy
Dans
le
building,
il
y
a
le
mec
d'hier
soir
In
the
building,
there's
the
guy
from
last
night
Qui
la
montre
du
doigt
et
la
fusille
du
regard
Who
points
a
finger
at
her
and
fixes
her
with
a
murderous
glare
En
déchirant
une
photo
sans
hésitation
Tearing
up
a
photo
without
hesitation
Elle
avec
une
chaîne
en
or
devant
une
pension
Her
with
a
gold
chain
in
front
of
a
boarding
house
Flashback,
un
jeune
lui
avait
dit
"vas-y!
Flashback,
a
young
man
had
told
her
"go
for
it!
S'il
y
a
de
la
pluie
je
serai
ton
parapluie
If
it
rains,
I'll
be
your
umbrella
Si
le
soleil
est
brûlant
je
serai
ton
parasol
If
the
sun
is
blazing,
I'll
be
your
parasol
Et
tu
pourras
défiler
dans
la
mégalopole"
And
you'll
be
able
to
walk
the
runway
in
the
metropolis"
Donc
il
jab
au
menton,
enchaîne
gauche-gauche-droite
So
he
jabs
at
her
chin,
follows
up
with
left-left-right
Tibia
sur
le
crâne
et
en
anglais
"get
out"
Shin
to
the
skull
and
says
"get
out"
in
English
Il
est
devenu
booker
après
l'orphelinat
He
became
a
booker
after
the
orphanage
Pour
la
protéger
pendant
le
mannequinat
To
protect
her
during
her
modeling
career
J'aimais
bien
cette
institution
I
liked
that
institution
Même
s'il
a
fallu
qu'j'm'en
aille
I
need
gloves
Even
though
I
had
to
leave,
I
need
gloves
Le
dimanche
c'était
équitation
On
Sundays
we
went
horseback
riding
Le
jeudi
c'est
muay-thaï,
le
samedi
boxe
thaï
On
Thursdays
it's
muay
thai,
on
Saturdays
it's
boxing
Gloves,
I
need
gloves,
Gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves,
I
need
gloves
I
need
gloves,
I
need
gloves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude M'barali, Eric K-roz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.