Текст и перевод песни MC Solaar - L'attrape-nigaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'attrape-nigaud
The Fool's Trap
Papa,
maman
je
suis
un
môme
qui
rêve
de
voir
le
MoMA
Baby,
I'm
a
kid
who
dreams
of
seeing
the
MoMA
Au
départ
je
ne
rappais
que
des
trucs
assez
cool
At
first,
I
only
rapped
pretty
cool
stuff
à
mes
potes
dans
la
cour
de
l'école
to
my
buddies
in
the
schoolyard
Maintenant
pour
être
top
Now
to
be
top
Je
dois
plutôt
leur
parler
de
drogue,
de
pin
up
et
d'alcool
I
gotta
talk
about
drugs,
pin-up
girls,
and
alcohol
Je
me
lève
le
matin,
I
wake
up
in
the
morning,
On
me
fait
des
tartines
que
je
trempe
dans
mon
chocolat
They
make
me
toast
that
I
dip
in
my
chocolate
Je
me
change
sur
la
route
et
j'arrive
au
bahut
avec
le
style
d'Atlanta
I
change
on
the
way
and
arrive
at
school
with
the
Atlanta
style
Là
je
fais
croire
que
je
boude,
que
j'ai
pris
des
coups
dans
le
hood
There
I
pretend
I'm
sulking,
that
I
took
hits
in
the
hood
A
la
récré
MP3
sur
la
tête
je
bouge
la
tête
et
les
coudes
At
recess
with
MP3
on
my
head,
I
move
my
head
and
elbows
Leur
parle
de
coups
de
coudes
Tell
them
about
elbow
blows
De
coups
de
couteaux,
de
beaucoup
de
coups
de
têtes
Knife
fights,
lots
of
headbutts
De
tête-à-tête,
de
balayettes,
balles
à
ailettes
et
de
mitraillettes
One-on-ones,
sweeps,
winged
balls,
and
machine
guns
Papa,
maman
je
suis
un
môme
qui
rêve
de
voir
le
MoMA
Baby,
I'm
a
kid
who
dreams
of
seeing
the
MoMA
Pour
le
moment
je
mets
des
mots
qui
miment
les
gamins
d'là-bas
For
now,
I
use
words
that
mimic
the
kids
over
there
Je
mime
même
à
mes
amis
la
minimi
et
l'AK
I
even
mime
the
mini
and
the
AK
to
my
friends
Le
murmure
du
beretta,
bratatata
j'aime
ça
The
whisper
of
the
Beretta,
bratatata
I
like
that
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
Près
du
village,
mon
paternel,
casse
des
arbres
à
la
hachette
Near
the
village,
my
old
man
chops
down
trees
with
a
hatchet
Demain
moi
j'apporte
fausse
kalash
et
machette,
Tomorrow
I'll
bring
a
fake
Kalash
and
machete,
Pour
clipper
dans
les
bois
en
cachette
To
film
a
music
video
in
the
woods
secretly
En
buvant
j'ai
trouvé
le
nom
du
label
While
drinking,
I
found
the
name
for
the
label
Ce
sera
le
"Label
5"
It
will
be
"Label
5"
Les
gens
du
patelin
et
des
pynx,
comme
au
logo,
le
chien
de
mon
zinc
The
folks
from
the
village
and
the
girls,
like
in
the
logo,
the
dog
from
my
bar
Des
tas
de
photos
de
potos
se
sont
retrouvées
Tons
of
pictures
of
friends
ended
up
Dans
la
presse
quotidienne
In
the
daily
press
De
bouche-à-oreille,
le
buzz,
Word-of-mouth,
the
buzz,
La
promo
nous
ont
mis
au
devant
de
la
scène
The
promo
put
us
at
the
forefront
of
the
scene
Ils
parlent
des
armes,
de
bling,
de
bling,
They
talk
about
the
guns,
the
bling,
the
bling,
Des
gamos
que
nous
avons
loués
The
fancy
cars
we
rented
Pour
ça
à
l'église
j'ai
prié,
Sauveur
Dieu
soit
loué
For
this,
I
prayed
at
church,
Savior
God
be
praised
Papa,
maman
je
suis
un
môme
qui
rêve
de
voir
le
MoMA
Baby,
I'm
a
kid
who
dreams
of
seeing
the
MoMA
Pour
le
moment
je
mets
des
mots
qui
miment
les
gamins
de
là-bas
For
now,
I
use
words
that
mimic
the
kids
over
there
Je
mime
même
à
mes
amis
la
minimi
et
l'AK
I
even
mime
the
mini
and
the
AK
to
my
friends
Le
murmure
du
beretta,
bratatata
j'aime
ça
The
whisper
of
the
Beretta,
bratatata
I
like
that
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
J'suis
tombé
dans
l'attrape-nigaud!
Trap!
Nigauds!
Trap!
Nigauds!
I
fell
into
the
fool's
trap!
Trap!
Fools!
Trap!
Fools!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eric k-roz, claude m'barali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.