Текст и перевод песни MC Solaar - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
est
belle
Жизнь
прекрасна
La
vie
est
belle
Жизнь
прекрасна
Seul
dans
ma
chambre,
un
jour
normal
Один
в
моей
комнате,
в
обычный
день
J'apprends
dans
les
journaux
que
j'suis
dans
l'axe
du
mal
Я
узнаю
из
газет,
что
я
нахожусь
на
оси
зла
Je
lis
entre
les
lignes
et
j'comprends
qu'on
veut
me
kill
Я
читаю
между
строк
и
понимаю,
что
меня
хотят
убить
Donc
j'ferme
la
serrure
pour
être
un
peu
plus
tranquille
Поэтому
я
закрываю
замок,
чтобы
быть
спокойнее.
Dehors
c'est
la
guerre
et
j'crois
qu'elle
vient
vers
moi
Снаружи
война,
и
я
думаю,
что
она
идет
ко
мне.
Malgré
les
manifs
qui
vivra
la
verra
Несмотря
на
манифесты,
которые
будут
жить
Je
mets
des
sacs
de
sables
dans
mon
salon
Я
кладу
мешки
с
песком
в
мою
гостиную
Des
salauds
veulent
me
shooter
comme
au
foot
le
stoppeur
veut
shooter
le
ballon
Ублюдки
хотят
застрелить
меня,
как
в
футболе.
À
la
télé
j'entends
qu'j'suis
l'pire
des
mecs
По
телевизору
слышу,
что
я
худший
из
парней
Longue
vie
aux
non
violents,
la
propagande
est
impec'
Долгая
жизнь
ненасильственным,
пропаганда
импичмент
J'flippe,
des
troupes
spéciales,
des
B52
Я
в
ужасе,
спецназ,
Б52
J'regrette
ce
que
j'ai
fait,
j'crois
qu'j'aurais
pu
faire
mieux
Я
сожалею
о
том,
что
я
сделал,
я
думаю,
что
я
мог
бы
сделать
лучше
Mais
l'erreur
est
humaine,
j'avoue
j'ai
fait
des
erreurs
Но
ошибка
человеческая,
я
признаю,
что
я
делал
ошибки
Prendre
position,
c'est
prendre
une
pluie
de
terreur
Занять
позицию-значит
принять
дождь
ужаса
Au
nom
du
Père,
du
Fils
et
du
Saint
Esprit,
Во
имя
Отца,
Сына
и
Святого
Духа,
D'l'Imam
et
du
Rabin,
plus
jamais
ceci
Имама
и
Рабина,
никогда
больше
этого
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Как
птица
без
крыльев
(J'vole
vers
le
ciel,
mais
j'sais
qu'la
vie
est
belle)
(Я
лечу
на
небо,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна)
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Как
птица
без
крыльев
(J'vole
vers
le
ciel,
mais
j'sais
qu'la
vie
est
belle)
(Я
лечу
на
небо,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна)
Moi
j'suis
un
missile,
j'suis
pas
coupable
Я
ракета,
я
не
виноват.
On
m'guide
par
satellite
pour
faire
un
travail
impeccable
Меня
ведут
по
спутнику,
чтобы
сделать
безупречную
работу
Toutes
les
technologies
sont
mises
à
mon
service
Все
технологии
доступны
для
меня
Dans
le
but
de
chasser
le
mal
et
que
jaillisse
un
monde
peace
В
стремлении
изгнать
зло
и
да
хлынет
мир
мир
J'suis
dans
un
porte-avion
et
fais
ce
qu'on
me
demande
Я
на
авианосце
и
делаю
то,
что
меня
просят.
Ce
soir,
j'dois
frapper
un
type
qui
est
tout
seul
dans
sa
chambre
Сегодня
мне
нужно
ударить
парня,
который
сидит
один
в
своей
комнате.
J'suis
un
oiseau
sans
aile,
suppositoire
de
fer
Я
птица
без
крыла,
железный
суппозиторий
500
kilomètres
à
faire
et
puis
pour
lui
c'est
l'enfer
500
километров,
чтобы
сделать,
а
затем
для
него
это
ад
Ça
y
est,
j'suis
parti,
j'vole
vers
son
domicile
Вот
и
все,
я
уезжаю,
лечу
к
его
дому.
Et
je
préserve
la
paix
en
commettant
des
homicides
И
я
сохраняю
покой,
совершая
убийства
J'perce
les
nuages
vers
l'abscisse
et
l'ordonnée
Я
пронзаю
облака
к
абсциссе
и
упорядоченному
Objectif
mémorisé,
j'connais
les
coordonnées
Цель
запомнилась,
я
знаю
координаты
J'suis
de
fer,
nu
de
chair,
arrive
à
l'improviste
Я
железный,
голый
от
плоти,
приходит
неожиданно
Vole
au
d'ssus
des
manifs,
de
ces
millions
de
pacifistes
Укради
у
ССУ
манифесты,
эти
миллионы
пацифистов
Au
nom
du
Père
du
Fils
et
du
Saint
Esprit,
de
l'Imam
et
du
Rabin
Во
имя
Отца
Сына
и
Святого
Духа,
имама
и
Рабина
D'l'Imam
et
du
Rabin,
plus
jamais
ceci
Имама
и
Рабина,
никогда
больше
этого
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Как
птица
без
крыльев
(J'vole
vers
le
ciel,
mais
j'sais
qu'la
vie
est
belle)
(Я
лечу
на
небо,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна)
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Как
птица
без
крыльев
(J'vole
vers
le
ciel,
mais
j'sais
qu'la
vie
est
belle)
(Я
лечу
на
небо,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна)
Et
sur
la
chaîne
info
j'apprends
qu'le
missile
arrive
И
на
новостном
канале
я
узнаю,
что
ракета
приближается
Il
s'invite
chez
moi
pourtant
c'est
pas
mon
convive
Он
приглашает
меня
домой,
но
он
не
мой
гость.
On
bombarde
ma
ville,
mon
quartier,
mon
bâtiment
Мы
бомбим
Мой
город,
Мой
район,
мое
здание.
Ce
soir,
tu
vas
mourir,
tel
est
mon
ressentiment
Сегодня
ты
умрешь,
такова
моя
обида
Tranquille
je
range
ma
chambre
et
puis
je
vois
les
photos
Тихо
я
убираю
свою
комнату,
а
затем
я
вижу
фотографии
De
moi
même,
de
mon
ex,
vacances
au
Colorado
О
себе,
о
моем
бывшем
отпуске
в
Колорадо
Des
bivouacs
en
montagne
avec
nos
deux
sacs
à
dos
Бивуаки
в
горах
с
нашими
двумя
рюкзаками
Là-haut
donne
des
discours
avec
tous
ces
ados
Там,
наверху,
разговаривает
со
всеми
этими
подростками
Je
vois
mon
père
et
puis
ma
mère
sur
des
clichés
noir
et
blanc
Я
вижу
своего
отца,
а
затем
мою
мать
на
черно-белых
снимках
Moi
qui
les
trouvais
durs,
j'fais
la
même
à
mes
enfants
Я,
который
считал
их
трудными,
делал
то
же
самое
со
своими
детьми
Ils
dorment
tranquillement,
ils
doivent
compter
les
moutons
Они
спят
спокойно,
им
приходится
считать
овец
Ou
bien
faisaient
des
rêves
quand
il
y
a
eu
l'explosion
Или
были
сны,
когда
произошел
взрыв
On
a
tué
ma
famille
sans
même
la
connaître
Мы
убили
мою
семью,
даже
не
зная
ее
Moi,
ma
femme
et
mes
enfants
semblent
ajouter
aux
pertes
Я,
моя
жена
и
дети,
похоже,
добавляют
к
потерям
Des
missiles
kill,
dans
le
civil,
kill
Ракеты
kill,
в
гражданском,
kill
Des
enfants
dociles,
le
monde
est
hostile
Послушные
дети,
мир
враждебен
J'ai
rien
fait,
ils
n'ont
rien
fait,
ils
n'avaient
rien
fait
Я
ничего
не
сделал,
они
ничего
не
сделали,
они
ничего
не
сделали
Ils
parlaient
de
bienfaits
mais
je
ne
vois
que
des
méfaits
Они
говорили
о
пользе,
но
я
вижу
только
вред
Non
ce
n'est
pas
du
rap,
c'est
crever
l'abcès
Нет,
это
не
рэп,
это
прокол
абсцесса.
Qu's'ils
sont
absents,
c'est
grâce
à
vos
excès
Что
если
они
отсутствуют,
то
благодаря
вашим
избыткам
J'appelle
les
synagogues,
les
mosquées
et
les
temples
Я
называю
синагоги,
мечети
и
храмы
L'église,
les
chapelles,
militants
et
militantes
Церковь,
часовни,
активисты
и
активисты
Au
nom
du
Père
du
Fils
et
du
Saint
Esprit
(Saint
Esprit)
Во
имя
Отца
Сына
и
Святого
Духа
(Святой
Дух)
D'l'Imam
et
du
Rabin,
plus
jamais
ceci
Имама
и
Рабина,
никогда
больше
этого
(J'vole
vers
le
ciel,
mais
j'sais
qu'la
vie
est
belle)
(Я
лечу
на
небо,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна)
(J'vole
vers
le
ciel,
mais
j'sais
qu'la
vie
est
belle)
(Я
лечу
на
небо,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна)
Au
nom
du
Père
du
Fils
et
du
Saint
Esprit
Во
имя
Отца
Сына
и
Святого
Духа
D'l'Imam
et
du
Rabin,
plus
jamais
ceci
Имама
и
Рабина,
никогда
больше
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain J
Альбом
Mach 6
дата релиза
02-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.