Текст и перевод песни MC Solaar - On se lève
On
se
lève,
on
se
lève
Встанем,
встанем
On
se
lève,
on
se
lève
Встанем,
встанем
On
se
lève,
on
se
lave,
ensuite
on
va
au
boulot
Встанем,
помоемся,
а
потом
пойдем
на
работу.
Dans
le
but
de
faire
du
chiffre
et
d'ajouter
quelques
euros
С
целью
сделать
цифру
и
добавить
несколько
евро
Quand
les
créateurs
de
vide
sont
devenus
nos
héros
Когда
создатели
пустоты
стали
нашими
героями
On
ne
voit
plus
l'exclu
qui
seul
en
bas
boit
au
boulot
Мы
больше
не
видим
исключенного,
который
один
внизу
пьет
на
работе
J'ai
quitté
ma
tour
pour
aller
bosser
dans
une
tour
Я
покинул
свою
башню,
чтобы
работать
в
башне
La
concurrence
me
fait
la
cour
quand
les
collègues
me
jouent
des
tours
Конкуренция
заставляет
меня
судиться,
когда
коллеги
играют
со
мной
Et
on
a
la
pression
pour
faire
plus
de
chiffre
И
у
нас
есть
давление,
чтобы
сделать
больше
цифр
Y'a
d'la
tension
dans
le
self
et
un
cadre
vient
de
se
prendre
une
gifle
У
меня
напряженность
в
самочувствии,
и
кадр
просто
получил
пощечину
La
devise
de
la
direction
Девиз
руководства
Ils
tournent
en
rond
dans
un
manège
et
on
les
appâte
avec
un
pompon
Они
кружат
в
Манеже,
и
мы
травим
их
помпоном
Les
leaders
syndicaux
paraphrasent
Léon
Blum
Лидеры
профсоюзов
перефразируют
Леона
Блюма
Mais
ça
c'est
la
routine,
ce
que
je
souhaite
c'est
que
la
roue
tourne
Но
это
рутина,
я
хочу,
чтобы
колесо
вращалось
Donc
j'fume
du
shit,
ensuite
je
vais
chez
oi-m
Так
что
я
курю
шит,
а
потом
иду
к
ОИ-м
Console,
télévision,
réseaux
sociaux,
Pauline
au
Boulaouane
Консоль,
телевидение,
социальные
сети,
Полина
в
Булаване
Hélas
si
j'veux
aller
au
club
à
Bodrum
Увы,
если
я
хочу
пойти
в
клуб
в
Бодруме
Il
faut
qu'je
bosse
tard
le
soir
dans
mon
living
room
Мне
нужно
работать
поздно
вечером
в
моей
гостиной.
On
se
lève,
on
se
lève
Встанем,
встанем
On
se
lève,
on
se
lève
Встанем,
встанем
Mon
père
m'a
refilé
sa
boîte
Отец
передал
мне
коробку.
Il
a
pensé
qu'j'avais
les
qualités
adéquates
Он
думал,
что
я
обладаю
соответствующими
качествами.
Les
seniors
veulent
me
conseiller,
je
leur
dis
"Bas
les
pattes
Старшие
хотят
посоветоваться
со
мной,
я
говорю
им:
"опусти
лапы.
Traitez-moi
comme
le
chef
ou
bien
je
coule
la
boîte"
Относитесь
ко
мне
как
к
шеф-повару,
иначе
я
потоплю
ящик."
J'ai
compressé
le
personnel
pour
augmenter
le
profit
Я
сжал
персонал,
чтобы
увеличить
прибыль
Y'a
qu'les
forts
qui
peuvent
survivre,
je
leur
ai
dit
"C'est
la
vie"
Есть
только
сильные,
которые
могут
выжить,
я
сказал
им:
"это
жизнь"
Ouais
c'est
fini
Bodrum,
Boulaouane
dans
le
living
room
Да,
Бодрум
закончился,
Булауане
в
гостиной
Maintenant
j'suis
wound,
j'ai
du
moun',
bientôt
à
moi
l'Union
kounkoun
Теперь
я
Вунд,
у
меня
есть
Мун',
скоро
ко
мне
Союз
кункун
Mais
j'ai
foiré,
le
mal
est
fait,
et
maintenant
voilà
le
maléfice
Но
я
облажался,
зло
сделано,
и
теперь
это
зло
J'ai
investi
le
bénéfice
dans
du
Ponzi
avec
de
faux
actifs
Я
вложил
прибыль
в
Понци
с
поддельными
активами
Et
j'ai
détruit
ce
qu'il
a
batti
aveuglé
par
des
artifices
И
я
уничтожил
то,
что
он
бил,
ослепленный
хитростью.
Oubliant
tous
les
sacrifices,
je
n'ai
rendu
que
des
cicatrices
Забыв
обо
всех
жертвоприношениях,
я
вернул
только
шрамы
Faut
qu'on
se
lève
Пора
вставать.
Qu'on
s'élève,
han
Пусть
поднимется,
Хан.
On
se
lève,
on
s'élève
Встанем,
встанем
Il
faut
qu'on
se
lève,
il
faut
qu'on
s'élève
Надо
встать,
надо
подняться.
Il
faut
qu'on
se
lève,
il
faut
qu'on
s'élève
Надо
встать,
надо
подняться.
Il
faut
qu'on
se
lève,
il
faut
qu'on
s'élève
Надо
встать,
надо
подняться.
Il
faut
qu'on
se
lève,
il
faut
qu'on
s'élève
Надо
встать,
надо
подняться.
Il
faut
qu'on
se
lève
et
il
faut
qu'on
s'élève
Мы
должны
встать,
и
мы
должны
подняться
Il
faut
qu'on
se
lève
Мы
должны
встать.
Faut
qu'on
se
lève
Пора
вставать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude M'barali, Eric K-roz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.