Текст и перевод песни MC Solaar - Sauvez le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sauvez le monde
Спасите мир
Il
était
une
fois,
dans
les
Terres
Immergées
Жил-был
когда-то,
в
Затопленных
Землях,
Une
île
et
un
clergé
en
pleine
mer
Égée
Остров
и
духовенство
посреди
Эгейского
моря.
Cette
île
était
parabole
de
l'Homme
Этот
остров
был
притчей
о
Человеке,
Le
climat
était
chaud
et
la
mer
était
bonne
Климат
был
теплым,
а
море
— ласковым.
Pas
d'stress,
toutes
les
richesses
étaient
distribuées
Без
стресса,
все
богатства
были
распределены,
Pas
d'chef,
chacune
des
tâches
était
attribuée
Без
вождя,
каждая
из
задач
была
поручена.
Mais
l'homme
moderne
est
arrivé
Но
пришел
современный
человек
Avec
une
caste,
une
armée,
un
clergé
С
кастой,
армией,
духовенством.
La
bataille
fut
rude
et
les
eaux
agitées
Битва
была
жестокой,
а
воды
бурными,
Et
malgré
les
efforts
l'île
a
capitulé
И,
несмотря
на
все
усилия,
остров
сдался.
Depuis,
quand
le
soleil
est
sombre
С
тех
пор,
когда
солнце
мрачно,
Nombre
d'entre
nous
résistent
ou
bien
succombent
Многие
из
нас
сопротивляются
или
погибают.
J'ai
lutté
contre
vents
et
marées
Я
боролся
с
ветрами
и
приливами,
Résisté
aux
sirènes
qui
voulaient
me
noyer
Сопротивлялся
сиренам,
которые
хотели
меня
утопить.
Naufragé
isolé
seul
et
face
au
monde
потерпевший
кораблекрушение,
одинокий,
один
на
один
с
миром,
Malgré
tout
ces
efforts,
je
ne
pourrai
pas
sauver
le
monde
Несмотря
на
все
эти
усилия,
я
не
смогу
спасти
мир,
милая.
Sauvez
le-,
monde
Спасите-,
мир,
Sauvez
le-,
sauvez
le-
Спасите-,
спасите-
Sauvez
le
monde
Спасите
мир,
Sauvez
le
monde
Спасите
мир.
Il
était
une
fois,
un
monde
merveilleux
Жил-был
когда-то
чудесный
мир,
Une
planète
bleue
façonnée
par
les
cieux
Голубая
планета,
созданная
небесами.
Un
monde
où
l'on
vénérait
l'astre
solaire
Мир,
где
почитали
солнечное
светило,
Ses
bienfaits
de
Katmandou,
aux
cercles
polaires
Его
благодеяния
от
Катманду
до
полярных
кругов.
Mais
beaucoup
d'entre
nous
ont
été
happés
par
l'ombre
Но
многие
из
нас
были
поглощены
тьмой,
Et
à
chaque
lune
claire
augmente
ce
nombre
И
с
каждой
ясной
луной
это
число
растет.
À
chaque
lune
claire
augmente
les
fléaux
С
каждой
ясной
луной
увеличиваются
бедствия,
Et
l'huile
de
la
roche
se
verse
dans
les
eaux
И
нефть
из
скал
изливается
в
воды.
L'homme
semble
être
un
loup
pour
l'homme
Человек,
кажется,
волк
человеку,
Et
nous
sommes
comme
pris
dans
un
sauna
de
vapeurs
chloroformes
И
мы
словно
заперты
в
сауне
с
хлороформными
парами.
Si
j'écris
ces
mots,
c'est
qu'je
viens
des
pays
secs
Если
я
пишу
эти
слова,
то
потому,
что
я
из
засушливых
стран,
Et
qu'depuis
des
siècles
il
n'y
a
pas
eu
de
plan
ORSEC
И
что
веками
там
не
было
плана
действий
в
чрезвычайных
ситуациях.
J'aurais
aimé
porter
la
lampe,
la
torche
et
le
flambeau
Я
хотел
бы
нести
лампу,
факел
и
пламя,
Aimé
changer
le
monde
par
le
poids
des
mots
Хотел
бы
изменить
мир
весом
слов,
Apporter
l'étincelle
au
plus
grand
nombre
Принести
искру
как
можно
большему
числу
людей,
Mais
quoi
qu'je
fasse,
je
n'pourrai
pas
sauver
le
monde
Но
что
бы
я
ни
делал,
я
не
смогу
спасти
мир,
дорогая.
Sauvez
le
monde
Спасите
мир,
Sauvez
le
monde
Спасите
мир.
Imagine
le
monde,
la
modernité
Представь
себе
мир,
современность,
Avec
de
la
volonté
on
peut
tout
changer
С
волей
можно
все
изменить.
Je
suis
à
genoux
sur
le
Lac
Salé
Я
стою
на
коленях
на
Соленом
озере,
Le
front
sur
le
sol
en
train
de
méditer
Лбом
к
земле,
медитирую.
C'qui
est
à
ma
portée,
c'est
casser
des
portes
Что
в
моих
силах,
так
это
выбивать
двери
Et
apporter
de
l'aide
quand
le
fardeau
est
lourd
à
porter
И
помогать,
когда
бремя
тяжело
нести.
Le
faire
sur
portée
musicale
n'est
pas
assez
Делать
это
в
музыкальном
формате
недостаточно,
Il
faudrait
tout
recommencer
Нужно
все
начать
сначала.
L'osmose
serait
de
changer
les
choses
Осмос
должен
изменить
вещи,
De
voir
en
anamorphose
jusqu'à
la
métamorphose
Видеть
в
анаморфозе
вплоть
до
метаморфозы,
D'écouter
le
chœur
des
anges
comme
les
voix
d'outre-tombe
Слушать
хор
ангелов,
как
голоса
из
могилы,
Parce
que
j'entends
leur
cri
du
cœur
qui
nous
dit
"sauvez
le
Monde"
Потому
что
я
слышу
их
крик
сердца,
который
говорит
нам:
"Спасите
мир".
Sauvez
le-,
monde
Спасите-,
мир,
Sauvez
le-,
sauvez
le-
Спасите-,
спасите-
Sauvez
le
monde
Спасите
мир,
Sauvez
le-,
sauvez
le
monde
Спасите-,
спасите
мир,
Sauvez
le
monde
Спасите
мир.
Dis
MC,
pourquoi
on
peut
pas
sauver
le
monde?
Скажи,
MC,
почему
мы
не
можем
спасти
мир?
Car
la
Terre
vit
dans
l'ère
de
l'éther
délétère
Потому
что
Земля
живет
в
эпоху
вредного
эфира,
Car
l'Homme
est
minéral
et
son
cœur
est
fait
de
pierre
Потому
что
Человек
— минерал,
а
его
сердце
сделано
из
камня.
Parce
qu'Abel,
Caïn,
Fabrice,
Sophie
et
Lucien
Потому
что
Авель,
Каин,
Фабрис,
Софи
и
Люсьен
S'allièrent
avec
l'ange
qui
exila
le
bien
Объединились
с
ангелом,
который
изгнал
добро.
Dis
MC,
pourquoi
tu
peux
pas
sauver
le
monde?
Скажи,
MC,
почему
ты
не
можешь
спасти
мир?
Parce
que
j'ai
vu
la
nuit,
estomper
la
clarté
Потому
что
я
видел,
как
ночь
стирает
свет,
Et
le
monde
devint
pénombre
par
fondu
enchaînée
И
мир
стал
полумраком
путем
плавного
перехода.
Quand
il
pleut
je
vois
plein
d'espoir
devenir
plat
Когда
идет
дождь,
я
вижу,
как
много
надежд
становятся
плоскими,
Comme
s'ils
avaient
pris
le
pli,
fiat
lux
elle
n'est
plus
Как
будто
они
смирились,
fiat
lux
больше
нет.
Pourquoi
tu
peux
pas
sauver
le
monde?
Почему
ты
не
можешь
спасти
мир?
Parce
que
j'suis
pas
Superman,
et
qu'ça
va
super
mal
Потому
что
я
не
Супермен,
и
все
очень
плохо,
Et
que
Barbie
et
Ken
sont
devenus
super
mad
И
что
Барби
и
Кен
стали
суперзлыми.
J'aimerais
qu'tu
fasses
quelque
chose
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
что-нибудь
сделала,
J'te
l'demande,
promets-moi
Прошу
тебя,
обещай
мне.
Si
tu
le
peux,
s'il
te
plaît
Если
ты
можешь,
пожалуйста,
Si
vous
l'pouvez
Если
вы
можете,
Sauvez
le
monde
Спасите
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain J. Etchart, Claude M'barali, Eric Kroczynski
Альбом
Mach 6
дата релиза
02-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.