Текст и перевод песни MC Solaar - Souvenir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
d'la
fiction,
c′est
pas
d'la
t?
l?,
c'est
la
r?
alit?
This
isn't
fiction,
this
isn't
TV,
this
is
reality
Juste
un
peu
de
douceur
dans
un
monde
de
brutes
Just
a
little
gentleness
in
a
world
of
brutes
Je
r?
vais
de
caresses
et
j′ai
re?
u
des
uppercuts
I
dreamt
of
caresses
and
I
got
uppercuts
Soyons
clair
et
net,
la
police
nationale
Let's
be
clear
and
precise,
the
national
police
Au
lieu
de
pr?
server
la
paix
sur
moi
a
b?
cl?
son
travail
Instead
of
preserving
peace,
botched
their
job
on
me
Je
quittais
le
concert
d′AS
Dragon,
et
nous
allions
I
was
leaving
the
AS
Dragon
concert,
and
we
were
going
Avec
ma
miss,
l'?
quipe,
parler
de
mix
et
de
son
With
my
girl,
the
team,
to
talk
about
mixes
and
sound
Bref
la
soir?
e
fut
bonne,
mais
dans
ma
rue
In
short,
the
evening
was
good,
but
in
my
street
Un
contr?
le
de
routine
quelque
peu
farfelu
A
somewhat
farcical
routine
check
J′ai
peut-?
tre
une
trop
belle
voiture
Maybe
I
have
too
nice
a
car
Parce
que
quand
je
suis
sorti,
ils
ont
pens?:
"elle
est
vol?
e,
c'est
s?
r"
Because
when
I
got
out,
they
thought:
"it's
stolen,
for
sure"
Sans
m?
me
demander
l′assurance
ou
les
papiers
du
v?
hicule
Without
even
asking
me
for
the
insurance
or
the
vehicle
papers
Ils
m'ont
cri?
"d?
gage",
menott?
Ridicule!
They
shouted
at
me
to
"get
lost",
handcuffed
me?
Ridiculous!
Un
fonctionnaire
a
tent?
de
me
balayer
An
officer
tried
to
brush
me
aside
Puis
seul
il
est
tomb?,?
nerv?,
peut-?
tre
humili?
Then
he
fell
down
alone,
nervous,
maybe
humiliated?
J′ai
vu
la
fourgonnette,
le
poste,
la
garde?
vue
I
saw
the
van,
the
station,
the
custody
La
plainte
de
la
Police,
des
proc?
s-verbaux
factices
The
police
complaint,
the
bogus
reports
Genre:
j'avais
pas
de
phares,
pas
de
clignotants,
Like:
I
had
no
headlights,
no
turn
signals,
Une
allure
suspecte,
roulais
trop
lentement
A
suspicious
look,
driving
too
slowly
A
l'heure
o?
j′?
cris
il
me
reste
des
cicatrices
As
I
write
this,
I
still
have
scars
Au
dos,
au
cou,
au
tibia,?
la
main,?
la
cuisse
On
my
back,
neck,
shin,
hand,
thigh
Puis
l′inspection
g?
n?
rale
des
services,
l'IGS
Then
the
General
Inspectorate
of
Services,
the
IGS
Prend
mon
t?
moignage
la
justice
fera
le
reste
Takes
my
testimony,
the
justice
system
will
do
the
rest
A-t-on
le
droit
de
falsifier
quand
on
est
asserment?
Do
they
have
the
right
to
falsify
when
they
are
under
oath?
Et
ensuite
demander
que
l′uniforme
soit
respect?
And
then
demand
that
the
uniform
be
respected?
Ils
portent
des
casquettes,
comme
les
mecs
qu'ils
arr?
tent
They
wear
caps,
like
the
guys
they
arrest
Mettent
des
coups
de
pression,
comme
les
mecs
qu′ils
arr?
tent
Put
on
pressure,
like
the
guys
they
arrest
Mentent
et
sont
arm?
s,
comme
les
mecs
qu'ils
arr?
tent
Lie
and
are
armed,
like
the
guys
they
arrest
Et
volent
au-dessus
des
lois,
comme
les
mecs
qu′ils
arr?
tent
And
fly
above
the
law,
like
the
guys
they
arrest
Le
t?
moin
de
la
sc?
ne?
tait
outr?
The
witness
to
the
scene
was
outraged
Mais
des
histoires
similaires
j'en
ai
des
dizaines?
te
raconter
But
I
have
dozens
of
similar
stories
to
tell
Du
fond
du
coeur
"Peace"
aux
orphelins
de
la
Police
From
the
bottom
of
my
heart
"Peace"
to
the
orphans
of
the
Police
Ainsi
qu'?
ceux
qui
entendront
ce
chant
anecdotique
As
well
as
those
who
will
hear
this
anecdotal
song
Je
ne
donne
pas
tous
les
d?
tails,
je
souhaite
la
concorde
I
don't
give
all
the
details,
I
wish
for
harmony
MC
Solaar,
un
beat,
une
voix,
des
cordes:
MC
Solaar,
a
beat,
a
voice,
some
strings:
Tout
va,
tout
vient,
tout
s′en
va
Un
soupir
vient
souvent
d′un
souvenir
Everything
goes,
everything
comes,
everything
leaves
A
sigh
often
comes
from
a
memory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain J. Etchart, Eric Kroczynski
Альбом
Mach 6
дата релиза
02-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.