Текст и перевод песни MC Solaar - T'inquiète (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'inquiète (Intro)
Не волнуйся (Вступление)
Je
suis
un
homme
de
l′ombre,
j'ai
vécu
dans
la
pénombre
Я
человек
из
тени,
я
жил
в
полумраке
Nous
ne
sommes
qu′un
petit
nombre,
mais
nos
ennemis
sont
nombreux
Нас
мало,
но
врагов
много
Je
bombe
le
torse,
mon
monde
tombe,
quand
je
pense
à
toi
ma
Colombe
Я
выпячиваю
грудь,
мой
мир
рушится,
когда
я
думаю
о
тебе,
моя
Голубка
Je
me
fous
de
l'hécatombe
et
pour
toi
j'irai
placer
plein
de
bombes
Мне
плевать
на
гекатомбу,
и
ради
тебя
я
заложу
кучу
бомб
Sans
commanditaire
ni
l′Hexagone
ni
le
Pentagone
Без
заказчика,
ни
Франция,
ни
Пентагон
Je
nous
vois
toi
et
moi
isolés,
en
Patagonie
Я
вижу
нас
с
тобой
вдвоем,
вдали
от
всех,
в
Патагонии
Mais
dingue
avec
le
micro
flingue
j′peux
bousiller
des
zingues
Но,
черт
возьми,
с
микро-пушкой
я
могу
уничтожить
кучу
болванов
Appelle-moi
zinzin,
bambin
j'étais
déjà
prêt
à
buter
Tintin
Зови
меня
чокнутым,
малышом,
я
уже
был
готов
прикончить
Тинтина
Pour
toi
j′ai
sorti
les
drones,
je
me
transforme
en
surhomme
Ради
тебя
я
поднял
в
воздух
дроны,
я
превращаюсь
в
сверхчеловека
Viens
dans
mon
"home
swwet
home"
Иди
в
мой
"сладкий
дом"
T'as
le
droit
de
me
voir
sans
mon
bel
uniforme
Ты
можешь
видеть
меня
без
моей
красивой
формы
J′ouvre
la
porte
du
garage,
me
mets
aux
commandes
du
Mirage,
Я
открываю
дверь
гаража,
сажусь
за
штурвал
"Миража"
Décollage,
demi-tour,
dommage,
j'explose
tout
dans
les
parages
Взлет,
разворот,
жаль,
я
взрываю
все
вокруг
Puis
à
mach
3 je
vole,
à
15
mètres
du
sol,
Затем
на
скорости
3 Маха
я
лечу
в
15
метрах
от
земли,
J′ai
des
missiles
air-sol
au
cas
où
je
vois
des
parasols
У
меня
есть
ракеты
"воздух-земля"
на
случай,
если
увижу
пляжные
зонтики
Siège
éjectable,
chute
libre,
j'fais
pas
de
cadeaux
Катапультируемое
кресло,
свободное
падение,
я
не
делаю
подарков
Je
déclenche
à
nouveau
de
là-haut
une
autre
opération
commando
Я
снова
запускаю
оттуда
еще
одну
операцию
коммандос
Emmène-moi.
Je
veux
partir
d'ici
Забери
меня.
Я
хочу
уйти
отсюда
Emmène-moi.
Cette
fois
je
te
le
dis
Забери
меня.
На
этот
раз
я
говорю
тебе
это
Emmène-moi.
Je
n′veux
plus
de
cette
vie
Забери
меня.
Я
больше
не
хочу
этой
жизни
Emmène-moi.
Je
veux
partir
d′ici
Забери
меня.
Я
хочу
уйти
отсюда
Emmène-moi.
J'ai
un
passeport
aussi
Забери
меня.
У
меня
тоже
есть
паспорт
Emmène-moi.
Je
n′veux
plus
de
cette
vie
Забери
меня.
Я
больше
не
хочу
этой
жизни
Non
je
n'te
laisse
pas,
je
s′rai
toujours
là...
t'inquiète!
Нет,
я
тебя
не
оставлю,
я
всегда
буду
рядом...
не
волнуйся!
Mon
altimètre
me
prouve
que
je
descends
à
très
vive
allure,
Мой
альтиметр
показывает,
что
я
снижаюсь
с
очень
высокой
скоростью,
Je
traverse
les
nuages
et
ils
sont
doux
comme
ta
chevelure
Я
прохожу
сквозь
облака,
и
они
мягкие,
как
твои
волосы
T′es
ma
sève,
la
fève,
mon
rêve,
ma
Eve,
j'suis
Adam
l'battant
Ты
мой
сок,
мой
боб,
моя
мечта,
моя
Ева,
я
Адам-боец
Pourtant
j′ferai
pas
l′con
je
pense
à
toi
je
t'aime
tant
И
все
же
я
не
буду
дураком,
я
думаю
о
тебе,
я
так
тебя
люблю
Nageur
de
combat
je
me
dois
de
détruire
tous
leurs
sous-marins
de
poche
Боевой
пловец,
я
должен
уничтожить
все
их
карманные
подводные
лодки
D′éliminer
l'ennemi
et
filer
de
là
sans
la
moindre
anicroche
Устранить
врага
и
уйти
оттуда
без
малейшей
заминки
Pour
povoir
te
revoir
parce
que
tu
me
manques,
ma
Lady
Чтобы
снова
увидеть
тебя,
потому
что
я
скучаю
по
тебе,
моя
Леди
Parce
que
te
revoir
c′est
comme
une
mission
accomplie
Потому
что
увидеть
тебя
снова
- это
как
выполнить
задание
Quand
j'atteins
l′objectif
je
flanche
car
je
pense
à
tes
hanches
Когда
я
достигаю
цели,
я
слабею,
потому
что
думаю
о
твоих
бедрах
Je
pense
au
jour
de
la
rencontre,
tu
portais
cette
robe
blanche
Я
думаю
о
дне
нашей
встречи,
ты
была
в
этом
белом
платье
Mais
je
nage
vers
la
côte
en
pensant
à
toi,
à
ta
peau
à
ton
style
Но
я
плыву
к
берегу,
думая
о
тебе,
о
твоей
коже,
о
твоем
стиле
Et
quand
j'arrive
à
la
plage:
un
boum
secoue
l'île
И
когда
я
добираюсь
до
пляжа:
бум
сотрясает
остров
Je
suis
un
homme
de
l′ombre,
mes
adversaires
sont
nombreux
Я
человек
из
тени,
у
меня
много
противников
Je
pense
à
toi
Colombe,
c′est
toi
la
bombe,
je
te
veux
comme
mon
ombre
Я
думаю
о
тебе,
Голубка,
ты
- бомба,
я
хочу
тебя,
как
свою
тень
J'ai
déclenché
des
avalanches
des
Philippines
aux
Appalaches
Я
вызвал
лавины
от
Филиппин
до
Аппалачей
Comme
un
cow-boy
amouraché
chez
les
Comanches
ou
les
Apaches
Как
влюбленный
ковбой
у
команчей
или
апачей
Quand
je
marche
dans
la
vallée
de
l′ombre
de
la
poudre
noire
Когда
я
иду
по
долине
тени
черного
пороха
Tu
es
ma
rédemption,
j'arrive
au
plus
vite
tu
es
mon
seul
espoir
Ты
мое
искупление,
я
спешу
к
тебе,
ты
моя
единственная
надежда
Quand
j′étais
gosse,
j'rêvais
d′un
vulgaire
skateboard
Когда
я
был
ребенком,
я
мечтал
о
простом
скейтборде
Maintant
le
soir
quand
je
la
borde
c'est
comme
être
à
bord
du
Concorde
Теперь
вечером,
когда
я
укладываю
ее
спать,
это
как
быть
на
борту
"Конкорда"
Et
là,
costard
noir,
lunettes
fumées,
sur
les
branches
je
vois
le
reflet
И
вот,
черный
костюм,
темные
очки,
на
дужках
я
вижу
отражение
Il
est
sur
le
toit
d'à
côté
allongé,
il
est
clair
que
le
gars
veut
m′allumer
Он
на
крыше
соседнего
дома,
лежит,
ясно,
что
парень
хочет
меня
подстрелить
Fumigèné,
j′crée
de
la
fumée,
saute
dans
la
jeep
pour
atteindre
le
jet
Дымовая
шашка,
я
создаю
дым,
прыгаю
в
джип,
чтобы
добраться
до
самолета
Faut
que
les
mecs
se
mettent
en
tête
que
ça
pète:
Fuck
la
Jet-Set
Пусть
эти
парни
запомнят,
что
это
взрывоопасно:
к
черту
элиту
J'pilote
vers
mon
amour,
faut
que
j′arrive
à
la
bonne
heure
Я
лечу
к
своей
любви,
я
должен
прибыть
вовремя
J'ai
peur
que
leurs
missiles
m′effleurent,
au
bon
timing
j'balance
les
leurres
Я
боюсь,
что
их
ракеты
заденут
меня,
в
нужный
момент
я
запускаю
ложные
цели
Puis
j′fly,
high,
vol
stationnaire
devant
le
salon
Затем
я
взлетаю,
высоко,
зависаю
перед
гостиной
Pose
le
plane
sur
la
terrasse,
j'l'embrasse
et
puis
nous
r′partons
Сажаю
самолет
на
террасу,
целую
ее,
и
мы
улетаем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mbarali Claude Honore, Etchart Alain Joseph, Kroczynski Eric Edouard
Альбом
Mach 6
дата релиза
02-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.