Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Zadnje Pare
Bis zum letzten Cent
Votka
Belvedere,
peta
flaša,
Belvedere
Wodka,
fünfte
Flasche,
Za
stolom
uvek
pije
najluđa
ekipa
naša.
Am
Tisch
trinkt
immer
unsere
verrückteste
Crew.
Tu
nije
Versace,
ali
jeste
Đani,
Hier
ist
nicht
Versace,
aber
Đani
ist
da,
U
klubovima
s′
nama
uvek
sviću
dani.
In
den
Clubs
mit
uns
bricht
immer
der
Tag
an.
Otvara
se
čivas
na
ulazu
kazina
Chivas
wird
am
Eingang
des
Casinos
geöffnet
I
najbolje
noge
od
BG-a
do
Berlina,
Und
die
besten
Beine
von
Belgrad
bis
Berlin,
Ludi
ko
estrada
od
grada
do
grada
Verrückt
wie
die
Showszene,
von
Stadt
zu
Stadt
Uvek
je
all-in
sa
nama
sa
Balkana.
Immer
All-In
mit
uns
vom
Balkan.
Svaki
klub
me
dobro
zna,
svaka
noć
je
pijana,
Jeder
Club
kennt
mich
gut,
jede
Nacht
ist
betrunken,
Nije
me
promenila,
zato
je
i
otišla.
Sie
hat
mich
nicht
verändert,
deshalb
ist
sie
auch
gegangen.
Sve
do
zadnje
pare
na
provod
sam
trošio,
Bis
zum
letzten
Cent
habe
ich
für
Partys
ausgegeben,
Sipaj
opet
duplo
care,
jer
bez
nje
sam
ostao.
Schenk
nochmal
doppelt
ein,
Kumpel,
denn
ohne
sie
bin
ich
geblieben.
Sve
do
zadnje
pare
na
provod
sam
trošio,
Bis
zum
letzten
Cent
habe
ich
für
Partys
ausgegeben,
Sipaj
opet
duplo
care,
jer
bez
nje
sam
ostao.
Schenk
nochmal
doppelt
ein,
Kumpel,
denn
ohne
sie
bin
ich
geblieben.
Sipaj,
sipaj...
Sipaj,
sipaj...
Schenk
ein,
schenk
ein...
Schenk
ein,
schenk
ein...
Sve
do
zadnje
pare
noću
trošim,
Bis
zum
letzten
Cent
gebe
ich
nachts
aus,
I
da
se
opet
rodim
bio
bih
u
svojoj
koži.
Und
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
derselbe.
Kao
Vegas
uvek
budni
i
uvek
samo
tako,
Wie
Vegas
immer
wach
und
immer
nur
so,
Kao
Dan
Bilzerian
uvek
samo
jako,
Wie
Dan
Bilzerian
immer
nur
krass,
Jer
naša
je
Evropa,
svi
gradovi
na
karti,
Denn
Europa
gehört
uns,
alle
Städte
auf
der
Karte,
U
našem
separeu
svako
veče
Playboy
party.
In
unserer
VIP-Lounge
jeden
Abend
Playboy-Party.
Primera,
brigada,
fiesta,
onada,
Primera,
Brigade,
Fiesta,
und
ab
geht's,
Uvek
je
all-in
sa
nama
sa
Balkana.
Immer
All-In
mit
uns
vom
Balkan.
Svaki
klub
me
dobro
zna,
svaka
noć
je
pijana,
Jeder
Club
kennt
mich
gut,
jede
Nacht
ist
betrunken,
Nije
me
promenila,
zato
je
i
otišla.
Sie
hat
mich
nicht
verändert,
deshalb
ist
sie
auch
gegangen.
Sve
do
zadnje
pare
na
provod
sam
trošio,
Bis
zum
letzten
Cent
habe
ich
für
Partys
ausgegeben,
Sipaj
opet
duplo
care,
jer
bez
nje
sam
ostao
Schenk
nochmal
doppelt
ein,
Kumpel,
denn
ohne
sie
bin
ich
geblieben.
Sve
do
zadnje
pare
na
provod
sam
trošio,
Bis
zum
letzten
Cent
habe
ich
für
Partys
ausgegeben,
Sipaj
opet
duplo
care,
jer
bez
nje
sam
ostao.
Schenk
nochmal
doppelt
ein,
Kumpel,
denn
ohne
sie
bin
ich
geblieben.
Sipaj,
sipaj...
Sipaj,
sipaj...
Schenk
ein,
schenk
ein...
Schenk
ein,
schenk
ein...
Sve
do
zadnje
pare
na
provod
sam
trošio,
Bis
zum
letzten
Cent
habe
ich
für
Partys
ausgegeben,
Sipaj
opet
duplo
care,
jer
bez
nje
sam
ostao.
Schenk
nochmal
doppelt
ein,
Kumpel,
denn
ohne
sie
bin
ich
geblieben.
Sve
do
zadnje
pare
na
provod
sam
trošio,
Bis
zum
letzten
Cent
habe
ich
für
Partys
ausgegeben,
Sipaj
opet
duplo
care,
jer
bez
nje
sam
ostao.
Schenk
nochmal
doppelt
ein,
Kumpel,
denn
ohne
sie
bin
ich
geblieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marko moreno, vuksan bilanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.