MC Uriah - I'll Be Ok... - перевод текста песни на немецкий

I'll Be Ok... - MC Uriahперевод на немецкий




I'll Be Ok...
Es wird mir gut gehen...
I just want to run away
Ich will einfach nur weglaufen
I just want to run away
Ich will einfach nur weglaufen
You can tell em that I'm sorry
Du kannst ihnen sagen, dass es mir leidtut
I pray forgiveness to the worried
Ich bete um Vergebung für die Besorgten
But my brains just want to run and play
Doch mein Verstand will nur rennen und spielen
For just a second I don't catch a break
Für eine Sekunde gönn' ich mir keine Pause
I'm in a brotherhood with Curt Cobain
Ich bin in einer Bruderschaft mit Kurt Cobain
I pray we make it out of all this pain
Ich bete, wir entkommen all diesem Schmerz
But until then you best just run away
Bis dahin solltest du besser weglaufen
I've been shouting out to god
Ich habe zu Gott geschrien
Life's a gamble and i settle with the odds
Das Leben ist ein Spiel und ich nehme die Chancen
Click her heels
Klapp die Absätze
Feel like the Wizard of Oz
Fühl mich wie der Zauberer von Oz
Lost in love
Verloren in Liebe
Not the illusion of time
Nicht die Illusion der Zeit
My love seems to be causing all these crimes
Meine Liebe scheint all diese Verbrechen zu verursachen
My pain body seems to be saucing up all these cries
Mein Schmerzkörper übergießt all diese Schreie
Should of been a Max the way I run in the wild
Hätte ein Max sein sollen, wie ich durch die Wildnis renne
I'm all alone out here
Ich bin ganz allein hier draußen
Sore thumb Im standing out
Stehe hervor wie ein wunder Daumen
Blackened lungs from the Black n Milds
Schwarze Lungen von den Black n' Milds
I really need to slow it down
Ich muss wirklich kürzertreten
My moms just had had a lung collapse
Meiner Mom ist gerade eine Lunge kollabiert
Her body let her down
Ihr Körper hat sie im Stich gelassen
Times ticking I'm just trying to make her proud
Die Zeit tickt, ich will nur stolz auf mich machen
Hope you can forgive me for all the pain
Hoffe, du kannst mir den Schmerz verzeihen
But i can't take in anymore today
Doch ich kann heute nichts mehr ertragen
You can tell em that I'm sorry
Du kannst ihnen sagen, dass es mir leidtut
I'm not dealing with your bullshit
Ich habe keinen Nerv für deinen Mist
Could you save it for another day?
Kannst du es für einen anderen Tag aufsparen?
Cause right now I just Really need some space
Denn jetzt brauche ich wirklich etwas Raum
Everybody is going to have them days
Jeder wird mal solche Tage haben
I pray we make it out of this pain
Ich bete, wir entkommen diesem Schmerz
But it might still be best you stay away
Doch vielleicht ist es besser, du bleibst fern
I've been counting out the stars
Ich habe die Sterne gezählt
I feel my dreams are not to far
Ich spüre, meine Träume sind nicht weit
They think I'm spacing way to hard
Sie denken, ich bin viel zu abwesend
I've been complacent way to long
Ich war viel zu lange gleichgültig
Folding to others beliefs
Beuge mich den Überzeugungen anderer
Like autumn trees I fall
Wie Herbstbäume falle ich
I'd leave like leafs but I'm already on the ground
Ich würde wie Blätter gehen, doch liege schon am Boden
Pocket full of ashes I ring rosy's
Tasche voller Asche, ich bete den Rosenkranz
To the franks
Zu den Franken
I'm Anne-ing on y'all
Ich Anne auf euch alle ein
And it still ain't enough
Und es ist immer noch nicht genug
Man
Mann
Read the lyrics I know that you don't hear it
Lies die Lyrics, ich weiß, du hörst sie nicht
But like Mrs. Liberty I'm still standing tall
Doch wie Lady Liberty stehe ich noch aufrecht
Well that's until my brains end on the wall
Naja, bis mein Hirn an der Wand endet
I can't get ahold of god with any number I call
Ich erreiche Gott mit keiner Nummer, die ich wähle
Sometimes I feel there is no escape
Manchmal fühlt es sich an, als gäbe es kein Entkommen
I think I'm about to run away
Ich glaube, ich werde weglaufen
You can tell them that I'm sorry
Du kannst ihnen sagen, dass es mir leidtut
But if anything just tell them not to worry
Aber sag ihnen einfach, sie sollen sich keine Sorgen machen
Cause I'll be ok...
Denn es wird mir gut gehen...
I mean everyone's going to see the day
Ich meine, jeder wird diesen Tag erleben





Авторы: Uriah Halbeisen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.