MC Xander - Sick of the Lies - перевод текста песни на немецкий

Sick of the Lies - MC Xanderперевод на немецкий




Sick of the Lies
Ich habe die Lügen satt
We'll never have another, don't be a silly bugger,
Wir werden nie einen anderen haben, sei kein alberner Trottel,
Check under the tree have a more than a stocking stuffer
Schau unter den Baum, hab mehr als nur einen Strumpffüller
It make my belly shudder, Don't want to eat my supper
Es lässt meinen Bauch schaudern, ich will mein Abendessen nicht essen
Come mother earth wanna serve jam and peanut butter
Komm, Mutter Erde, ich will Marmelade und Erdnussbutter servieren
Another latecomer, here comes a great summer,
Ein weiterer Nachzügler, hier kommt ein großartiger Sommer,
Arnie Schwarzenegger owns more than eight hummers,
Arnie Schwarzenegger besitzt mehr als acht Hummer,
But the trees suffer, too many woodcutter,
Aber die Bäume leiden, zu viele Holzfäller,
Each and everyone is killing off the earth mother
Jeder Einzelne tötet die Erdmutter
I shouldn't even entertain the scene, humanity: insanity machine
Ich sollte mich nicht einmal auf die Szene einlassen, Menschheit: Wahnsinnsmaschine
Admit that it is us that lost this dream, Last generation passed the buck onto me.
Gib zu, dass wir es sind, die diesen Traum verloren haben, die letzte Generation hat den Schwarzen Peter an mich weitergegeben.
Like a duck out of the water, we're not going where we oughta
Wie eine Ente aus dem Wasser, wir gehen nicht dorthin, wo wir hingehören
Pretend we're getting tougher, fronting that we got this covered
Tun so, als würden wir stärker werden, geben vor, wir hätten das im Griff
But the rights are given up ah, given to the new-world-order
Aber die Rechte werden aufgegeben, ah, der Neuen Weltordnung gegeben
Too many men are nutters, taking out sisters and brothers.
Zu viele Männer sind Spinner, die Schwestern und Brüder ausschalten.
Oh why won't you see for your self, oh why wont you see for your self
Oh, warum siehst du nicht selbst, oh, warum siehst du nicht selbst
Because I'm sick of the lies and I'm sick of the war and I'm
Weil ich die Lügen satt habe und ich habe den Krieg satt und ich
Sick of the lies and I'm sick of the war.
habe die Lügen satt und ich habe den Krieg satt.
What did I really come here for? should have been among the sons of war
Was wollte ich wirklich hier? Hätte bei den Kriegssöhnen sein sollen
Time is on, and many man come but gotta be a part of the freedom cause
Die Zeit läuft, und viele Männer kommen, aber ich muss ein Teil der Freiheitssache sein
What a mess were in, we've got money in the tin,
Was für ein Chaos, in dem wir stecken, wir haben Geld in der Dose,
But a president acting like a totalitarian
Aber ein Präsident, der sich wie ein Totalitärer aufführt
Some of them think it don't matter, why the fat cats are getting fatter
Manche von ihnen denken, es spielt keine Rolle, warum die fetten Katzen immer fetter werden
Some of them think the phenomenon is given on a silver platter
Manche von ihnen denken, das Phänomen wird auf einem Silbertablett serviert
What you seek to gain is what you can't afford, well I'm
Was du zu gewinnen suchst, ist das, was du dir nicht leisten kannst, nun, ich
Sick of the lies and sick of the war
habe die Lügen satt und den Krieg satt
There's a young man in an old cafe, rising his coffee cup he says
Da ist ein junger Mann in einem alten Café, der seine Kaffeetasse hebt und sagt
"I'm holding on to yesterday, until I build a better world some way"
"Ich halte am Gestern fest, bis ich irgendwie eine bessere Welt baue"
Just let your mind fall away, It doesn't matter what the haters say
Lass einfach deine Gedanken los, es spielt keine Rolle, was die Hasser sagen
Forget that man has to be this way
Vergiss, dass der Mensch so sein muss
Forget that man has to be a slave
Vergiss, dass der Mensch ein Sklave sein muss
Follow your art, say what you're saying
Folge deiner Kunst, sag, was du sagst
It's all around so why are we waiting?
Es ist alles um uns herum, also warum warten wir?
Come on people now we better start celebrating,
Komm schon, Leute, wir sollten jetzt anfangen zu feiern,
People all around, we better start celebrating
Leute überall, wir sollten besser anfangen zu feiern
People all around, we better start celebrating
Leute überall, wir sollten besser anfangen zu feiern
Come on everybody, we better start celebrating
Komm schon, alle zusammen, wir sollten besser anfangen zu feiern
People all around, we better start celebrating
Leute überall, wir sollten besser anfangen zu feiern
Come on everybody, come on everybody now yo
Komm schon, alle zusammen, komm schon, alle zusammen, jetzt, yo
People all around, we better start celebrating
Leute überall, wir sollten besser anfangen zu feiern
If your mind is not ok then do some meditation
Wenn dein Geist nicht in Ordnung ist, dann meditiere
There better be another way until we're communicating
Es muss einen anderen Weg geben, bis wir kommunizieren
We got to move faster because humanity is fading
Wir müssen uns schneller bewegen, weil die Menschheit schwindet
I can see that we need intelligence operating,
Ich kann sehen, dass wir Intelligenz brauchen, die funktioniert,
We better call Mister T and the rest of the A-Team
Wir sollten besser Mister T und den Rest des A-Teams anrufen
We need true intentions and not just faking
Wir brauchen wahre Absichten und nicht nur Vortäuschung
We got no time for stalling or procrastinating
Wir haben keine Zeit für Verzögerungen oder Aufschieben
Sick of the lies and I'm sick of the war.
Ich habe die Lügen satt und ich habe den Krieg satt.





Авторы: Alexander John Stell, Alexander Stell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.