MC Zuko feat. Ehnara - Find Your Peace - перевод текста песни на немецкий

Find Your Peace - MC Zuko перевод на немецкий




Find Your Peace
Finde Deinen Frieden
Broken promises, closin' doors
Gebrochene Versprechen, schließende Türen
Hope was rottin' but I kept composure
Hoffnung verrottete, aber ich bewahrte die Fassung
It was overwhelming but I'm meant for more
Es war überwältigend, aber ich bin für mehr bestimmt
I'm meant to sore, sword in my hand as a mic (Woo!)
Ich bin dazu bestimmt, mich zu erheben, ein Schwert in meiner Hand als Mikrofon (Woo!)
Toes in the sand I'ma fly
Zehen im Sand, ich werde fliegen
Pass through the shores I'ma flow to the sky (I'ma flow to the sky)
Durch die Küsten gleiten, ich werde zum Himmel fließen (Ich werde zum Himmel fließen)
Today is the day I'ma shine yeah (Listen up)
Heute ist der Tag, an dem ich strahlen werde (Hör zu)
I wrote a bunch of goals down I couldn't even meet (Yo yo listen up!)
Ich habe einen Haufen Ziele aufgeschrieben, die ich nicht einmal erreichen konnte (Yo yo, hör zu!)
And I'll be honest with ya I been hella dodgin' all the opportunities
Und ich bin ehrlich zu dir, ich bin vielen Gelegenheiten ausgewichen
For you to see me on stage set ablaze the mic I knew I had to have patience
Dass du mich auf der Bühne siehst, wie ich das Mikrofon entzünde, ich wusste, ich musste Geduld haben
Waitin', till the right time a certain confidence level was reached (Prevailed)
Warten, bis die richtige Zeit, ein gewisses Maß an Selbstvertrauen erreicht war (Habe mich durchgesetzt)
Cuz how can I do this if I ain't prove it to myself?
Denn wie kann ich das tun, wenn ich es mir nicht selbst beweise?
I, ha, I ain't sorry
Ich, ha, es tut mir nicht leid
Cuz I️, stuck to the vision when I started
Denn ich, blieb bei der Vision, als ich anfing
Must I, tell you all the motherfuckin' details what I had to do just to get in the booth?
Muss ich, euch all die verdammten Details erzählen, was ich tun musste, um überhaupt ins Studio zu kommen?
Yeah you know it's the truth!
Ja, du weißt, es ist die Wahrheit!
No elaboration
Keine Ausführung
I still take my time goin' back to basics
Ich nehme mir immer noch Zeit, zurück zu den Grundlagen zu gehen
I ain't got the time for the allegations
Ich habe keine Zeit für die Anschuldigungen
Claimin' I forgot y'all this the path I'm takin' face it (Yeah)
Behaupten, ich hätte euch vergessen, das ist der Weg, den ich einschlage, sieh es ein (Ja)
Cuz how can I change the world when I ain't change myself? (Self, self)
Denn wie kann ich die Welt verändern, wenn ich mich nicht selbst ändere? (Selbst, selbst)
And why would I chase the pearls when I can chase my wealth? (Ha yeah yeah)
Und warum sollte ich Perlen jagen, wenn ich meinen Reichtum jagen kann? (Ha, ja ja)
The best educators are still students
Die besten Lehrer sind immer noch Schüler
The still movements are still movin'
Die Stillen Bewegungen sind immer noch in Bewegung
The greatest artists are still humans and we all are great
Die größten Künstler sind immer noch Menschen und wir alle sind großartig
We gotta still prove it to our selves
Wir müssen es uns immer noch selbst beweisen
Outside outside no more, don't nobody go outside no more
Draußen draußen, nicht mehr, niemand geht mehr nach draußen
So cold this world I'm seein'
So kalt diese Welt, die ich sehe
Every day it gets hard to believe in a brighter future
Jeden Tag wird es schwerer, an eine bessere Zukunft zu glauben
To unravel, and I take the road less traveled
Um mich zu entwirren, und ich nehme den weniger befahrenen Weg
Accept that it ain't easy but I'll be your prime example
Akzeptiere, dass es nicht einfach ist, aber ich werde dein bestes Beispiel sein
Oh yeah, why don't you go and find your peace?
Oh ja, warum findest du nicht deinen Frieden?
Mmmmm, why don't you go and find your peace?
Mmmmm, warum findest du nicht deinen Frieden?
Go and find your peace!
Geh und finde deinen Frieden!
Fuck the haters y'all do what you do! (Keep doing it)
Scheiß auf die Hasser, ihr macht, was ihr macht! (Macht weiter so)
You don't need to get no permission! (Mm mmm)
Ihr braucht keine Erlaubnis! (Mm mmm)
You don't need to start no petition (Nah)
Ihr müsst keine Petition starten (Nein)
You the captain of the ship, they sinkin'
Du bist der Kapitän des Schiffes, sie sinken
You entitled to your own opinion (Kuya Kyno)
Du hast das Recht auf deine eigene Meinung (Kuya Kyno)
Love what you do, place it in the center
Liebe, was du tust, stelle es in den Mittelpunkt
Build a foundation no rush, just pace it watch everything enter
Baue ein Fundament, keine Eile, geh es langsam an, sieh zu, wie alles eintritt
Don't get it (Twisted)
Versteh es nicht (verdreht)
I ain't got all the answers cuz I'm still learnin' too (Woo!)
Ich habe nicht alle Antworten, denn ich lerne auch noch (Woo!)
And the only way that I can fly is when I believe in you and I do!
Und der einzige Weg, dass ich fliegen kann, ist, wenn ich an dich glaube, und das tue ich!
Cuz in due time, we all stars permeating our new shine
Denn mit der Zeit sind wir alle Sterne, die unser neues Licht ausstrahlen
Every morning, after noon, to the moon light
Jeden Morgen, nach Mittag, bis zum Mondlicht
You'll find a few signs of your inner altruism!
Du wirst ein paar Zeichen deines inneren Altruismus finden!
Start crossin' bridges!
Fang an, Brücken zu überqueren!
Stay optimistic in a land of expanding larger prisons
Bleib optimistisch in einem Land der expandierenden größeren Gefängnisse
Lend a hand, take a stand, just don't be timid (Yeah)
Reiche eine Hand, beziehe Stellung, sei einfach nicht schüchtern (Ja)
Knock a few goals with top precision
Erreiche ein paar Ziele mit höchster Präzision
Give a little time (Time), do a little dreamin' (Dream)
Gib ein wenig Zeit (Zeit), träume ein wenig (Traum)
It's all in the execution and the evolution
Es liegt alles in der Ausführung und der Evolution
It's next to you and
Es ist direkt neben dir und
Start pursuin' the opportunities you never know (You never know!)
Beginne, die Gelegenheiten zu verfolgen, du weißt nie (Du weißt nie!)
Outside outside no more, don't nobody go outside no more
Draußen draußen, nicht mehr, niemand geht mehr nach draußen
So cold this world I'm seein'
So kalt diese Welt, die ich sehe
Every day it gets hard to believe in a brighter future
Jeden Tag wird es schwerer, an eine bessere Zukunft zu glauben
To unravel, and I take the road less traveled
Um mich zu entwirren, und ich nehme den weniger befahrenen Weg
Accept that it ain't easy but I'll be your prime example
Akzeptiere, dass es nicht einfach ist, aber ich werde dein bestes Beispiel sein
Oh yeah, why don't you go and find your peace?
Oh ja, warum findest du nicht deinen Frieden?
Mmmmm, why don't you go and find your peace?
Mmmmm, warum findest du nicht deinen Frieden?
Go and find your peace!
Geh und finde deinen Frieden!
What good is peace when I piece out the ones close to me?
Was nützt Frieden, wenn ich die, die mir nahe stehen, aus meinem Leben streiche?
I say peace out as soon as I go to see them on weekends not even more than 3 minutes
Ich sage "Peace out", sobald ich sie am Wochenende sehe, nicht einmal mehr als 3 Minuten
I'm already splittin' who am I kiddin'?
Ich trenne mich schon, wen mache ich etwas vor?
I️ got a flow to be spittin' in the studio for a fee
Ich habe einen Flow, den ich im Studio gegen eine Gebühr spitten muss
2 bills maybe more you see, I should've been a comedian (Ha)
2 Scheine, vielleicht mehr, siehst du, ich hätte Komiker werden sollen (Ha)
Cuz it's funny how I proudly boast highly of being a family man
Denn es ist lustig, wie ich stolz darauf bin, ein Familienmensch zu sein
But there's not one event that you'll see me in
Aber es gibt kein einziges Ereignis, bei dem du mich sehen wirst
This whole year I was a ghost here
Dieses ganze Jahr war ich ein Geist hier
Missed calls on missed calls and I... fuck
Verpasste Anrufe über verpasste Anrufe und ich... verdammt
Miss dad, and I miss mom
Vermisse Papa, und ich vermisse Mama
Miss the fam, Mister Aseo I've been gone from your sweet child
Vermisse die Familie, Mister Aseo, ich bin von deinem süßen Kind getrennt
Misunderstood, I built walls from these missiles
Missverstanden, ich habe Mauern aus diesen Raketen gebaut
And big bombs that are penetrating my soul (Uh)
Und großen Bomben, die meine Seele durchdringen (Uh)
I just wanna be selfless, so selfish
Ich will einfach nur selbstlos sein, so egoistisch
Tell myself this, self-destruction so close so helpless
Sage mir das selbst, Selbstzerstörung so nah, so hilflos
But it's all good
Aber es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
Oh yeah, why don't you go and find your peace (Find your peace, find your peace)?
Oh ja, warum findest du nicht deinen Frieden (Finde deinen Frieden, finde deinen Frieden)?
Mmmmm, why don't you go and find your peace?
Mmmmm, warum findest du nicht deinen Frieden?
Go and find your peace
Geh und finde deinen Frieden





Авторы: Carl Viray

MC Zuko feat. Ehnara - Find Your Peace
Альбом
Find Your Peace
дата релиза
09-04-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.