Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cali Lore (Bonus Track)
Cali Lore (Bonus Track)
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Y'all
listen
up
Hört
alle
zu
It's
your
boy
Grizz
Hier
ist
euer
Junge
Grizz
And
let's
take
a
ride
through
Cali
Und
lasst
uns
eine
Fahrt
durch
Cali
machen
Here
we
have
"Bizz"
Hier
haben
wir
"Bizz"
More
affectionately
known
as
the
"Hashslingingslasher",
"Shaolinfatbackwoods"
Liebevoller
bekannt
als
der
"Hashslingingslasher",
"Shaolinfatbackwoods"
Long
Beach
reppin'
that
Far
East
Side
Long
Beach
repräsentiert
die
Far
East
Side
Spade
Nation
Paid
Nation
baby
Spade
Nation
Paid
Nation
Baby
HAMMERGANGLOUISJAMES
HAMMERGANGLOUISJAMES
"MrBackwoodyHarrison"!
(Ooh
ooh
ooh
ooh
Long
Beach
shooter
gang
shooter
gang)
"MrBackwoodyHarrison"!
(Ooh
ooh
ooh
ooh
Long
Beach
Shooter
Gang
Shooter
Gang)
East
of
the
beach
where
I
grew
up
(Sir!)
Östlich
des
Strandes,
wo
ich
aufgewachsen
bin
(Sir!)
Whole
team
gettin'
money
niggas
tryna
shoot
us
Das
ganze
Team
verdient
Geld,
Niggas
versuchen
uns
zu
erschießen
You
either
ballin',
trappin
the
packs
or
from
the
set
tho
(Facts)
Entweder
du
bist
ein
Baller,
handelst
mit
Drogen
oder
gehörst
zur
Gang
(Fakt)
Find
me
in
the
PA's
smokin'
gas,
petrol
(Oh)
Finde
mich
in
den
PA's,
wo
ich
Gras
rauche,
Benzin
(Oh)
The
city
where
we
hate
cops
Die
Stadt,
in
der
wir
Cops
hassen
Blow
woods
pour
straight
drop
Rauche
dicke
Joints,
kippe
puren
Stoff
Count
stacks
buss
a
hoe's
back
then
we
chase
opps
Zähle
Stapel,
ficke
eine
Schlampe,
dann
jagen
wir
Feinde
Everybody
tryna
rap
and
shit
but
ain't
a
rapper
nigga
Jeder
versucht
zu
rappen
und
so,
aber
ist
kein
Rapper,
Nigga
I
was
made
for
it
Smash
said
I'd
be
a
rapper
nigga
Ich
wurde
dafür
gemacht,
Smash
sagte,
ich
würde
ein
Rapper
werden,
Nigga
How
they
think
about
you's
preposterous
Wie
sie
über
dich
denken,
ist
absurd
It's
obvious
I
hit
these
niggas
with
karate
kicks
to
get
off
my
dick
(Wah!)
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
diese
Niggas
mit
Karate-Tritten
treffe,
damit
sie
von
meinem
Schwanz
ablassen
(Wah!)
2 chains
just
to
hit
the
store
I
never
had
the
shit
(Bling)
2 Ketten,
nur
um
in
den
Laden
zu
gehen,
ich
hatte
sowas
nie
(Bling)
But
now
I
make
the
bag
disappear
that's
a
magic
trick
(Oh
yeah)
Aber
jetzt
lasse
ich
die
Kohle
verschwinden,
das
ist
ein
Zaubertrick
(Oh
ja)
Fee
Fi
Fo
I'm
the
Giant
on
the
scene
wop
(Oh)
Fee
Fi
Fo,
ich
bin
der
Riese
auf
der
Bühne,
Wop
(Oh)
Stompin'
lil
niggas
they
get
Jacked
for
they
Beanstalk
(Nigga
run
yo
shit)
Stampfe
kleine
Niggas,
sie
werden
für
ihre
Bohnenstange
ausgeraubt
(Nigga,
lauf
um
dein
Zeug)
Niggas
see
you
flashin'
then
start
talkin
bout
what
he
got
Niggas
sehen
dich
protzen
und
fangen
an,
darüber
zu
reden,
was
er
hat
Like
nigga
I
ain't
even
ask
you
all
that
fuck
outta
here
(Fuck
outta
here)
Als
ob,
Nigga,
ich
dich
das
alles
gar
nicht
gefragt
habe,
verpiss
dich
(Verpiss
dich)
From
Pasadena,
Los
Angeles
Aus
Pasadena,
Los
Angeles
Don't
sleep
on
this
guy
Schlaf
nicht
bei
diesem
Typen
ein
Not
only
can
he
bust
a
rhyme
but
he
can
bust
a
move
too
Er
kann
nicht
nur
reimen,
sondern
auch
tanzen
The
next
big
thing
coming
from
the
626
Das
nächste
große
Ding
aus
der
626
Allow
me
to
introduce
my
man
Erlaubt
mir,
meinen
Mann
vorzustellen
Ok
the
name
Cayswinn
(Hi)
Okay,
der
Name
ist
Cayswinn
(Hi)
The
one
prolly
holdin'
2 L's
Derjenige,
der
wahrscheinlich
2 L's
hält
Let
the
kingdom
come
down
from
one
heaven
and
2 hells
(Oh)
Lass
das
Königreich
von
einem
Himmel
und
zwei
Höllen
herabkommen
(Oh)
Blowing
reefer
I
can
teach
you
how
to
breath,
exhale
Ich
rauche
Reefer,
ich
kann
dir
beibringen,
wie
man
atmet,
ausatmet
Inhale,
inside
your
mind
the
young
Denzel
Einatmen,
in
deinem
Kopf
der
junge
Denzel
Straight
'Dena
raised
from
that
626
(Oh
oh)
Straight
'Dena,
aufgewachsen
in
der
626
(Oh
oh)
The
number
never
changed
had
626
since
I
was
6 (Shit,
yee!)
Die
Nummer
hat
sich
nie
geändert,
hatte
626,
seit
ich
6 war
(Scheiße,
ja!)
And
if
it's
making
sense
where
I
reside
is
a
myth
(Oh)
Und
wenn
es
Sinn
macht,
ist
mein
Wohnort
ein
Mythos
(Oh)
Don't
act
like
y'all
don't
understand
where
the
fuck
I
live
(Hmmm)
Tut
nicht
so,
als
ob
ihr
nicht
versteht,
wo
zum
Teufel
ich
wohne
(Hmmm)
And
I
ain't
cappin'
just
wrappin'
(Ok)
Und
ich
rede
keinen
Unsinn,
ich
rappe
nur
(Okay)
And
after
all
that
done
happened
Und
nachdem
all
das
passiert
ist
They
still
ain't
give
me
my
raise
Haben
sie
mir
immer
noch
keine
Gehaltserhöhung
gegeben
They
still
payed
minimum
wage
(Right)
Sie
haben
immer
noch
Mindestlohn
gezahlt
(Richtig)
So
fuck
a
job
and
fuck
the
law
Also
scheiß
auf
einen
Job
und
scheiß
auf
das
Gesetz
We
so
imprisoned
to
the
system
Wir
sind
so
gefangen
im
System
That
I'll
prolly
never
understand
or
fathom
(Think
about
it)
Dass
ich
es
wahrscheinlich
nie
verstehen
oder
begreifen
werde
(Denk
darüber
nach)
If
we
supported
the
music
and
stopped
with
actin
so
stupid
(Ok)
Wenn
wir
die
Musik
unterstützen
würden
und
aufhören
würden,
uns
so
dumm
anzustellen
(Okay)
I
feel
they
shouldn't
be
clueless
foolish
the
coolest
I
do
it
Ich
finde,
sie
sollten
nicht
ahnungslos
sein,
dumm,
am
coolsten
mache
ich
es
Not
the
first
to
go
do
this
Nicht
der
Erste,
der
das
tut
Don't
assume
if
you
ain't
been
in
my
shoes
Urteile
nicht,
wenn
du
nicht
in
meinen
Schuhen
gesteckt
hast
Straight
626
bitch
Cayswinn!
Straight
626
Bitch
Cayswinn!
Next
up
reppin'
Koreatown,
Los
Angeles
Als
nächstes
repräsentiert
Koreatown,
Los
Angeles
No
place
better
to
have
a
good
time
with
the
homies
haha
Kein
besserer
Ort,
um
eine
gute
Zeit
mit
den
Homies
zu
haben,
haha
He
wasn't
born
and
raised
here
but
the
city
feel
like
home
Er
ist
hier
nicht
geboren
und
aufgewachsen,
aber
die
Stadt
fühlt
sich
wie
zu
Hause
an
Roamin'
the
streets
findin'
sul
jips,
karaoke
bars,
good
Korean
food,
and
hookah
Er
streift
durch
die
Straßen,
findet
Sul
Jips,
Karaoke-Bars,
gutes
koreanisches
Essen
und
Shisha
"Metaphaurus"
"Metaphaurus"
안녕하세요!
K-town
wassup!
안녕하세요!
K-town
was
geht
ab!
Koreans
wassup!
Mexicans
wassup!
Koreaner,
was
geht
ab!
Mexikaner,
was
geht
ab!
Funny
how
that
all
my
brothers
from
the
south
Komisch,
dass
all
meine
Brüder
aus
dem
Süden
Cool
with
brothers
from
the
south
better
than
the
ones
uptown
(That's
facts)
Besser
mit
Brüdern
aus
dem
Süden
klarkommen
als
mit
denen
aus
der
Uptown
(Das
ist
Fakt)
Yo
they
wildin'
in
the
north
Yo,
die
im
Norden
drehen
durch
What
they
missin'
is
important
(Right)
Was
ihnen
fehlt,
ist
wichtig
(Richtig)
Supplyin'
all
they
corps
Sie
versorgen
all
ihre
Konzerne
While
they
fillin'
up
they
corpses
(Right)
Während
sie
ihre
Leichen
füllen
(Richtig)
Lives
are
up
for
forfeit
Leben
stehen
auf
dem
Spiel
While
their
leader
is
thinkin'
of
second
courses
(That's
wack!)
Während
ihr
Anführer
an
zweite
Gänge
denkt
(Das
ist
verrückt!)
That's
just
about
what
war
is
Das
ist
es,
worum
es
im
Krieg
geht
But
I
know
a
place
where
you
could
find
the
warmth
hits
(Woop
woop!)
Aber
ich
kenne
einen
Ort,
wo
du
die
Wärme
finden
kannst
(Woop
woop!)
A
meltin'
pot
of
Koreans
and
Chico's
Ein
Schmelztiegel
von
Koreanern
und
Chico's
Koreans
eatin'
tacos
and
the
ese's
know
the
emo's
(Wassup!)
Koreaner,
die
Tacos
essen,
und
die
Ese's
kennen
die
Emo's
(Was
geht
ab!)
Ain't
no
state
without
Latinos
(Hell
no)
Es
gibt
keinen
Staat
ohne
Latinos
(Auf
keinen
Fall)
But
we
could
do
without
that
orange
headed
gringo
Aber
wir
könnten
auf
diesen
orangeköpfigen
Gringo
verzichten
He
come
into
our
barrio?
Er
kommt
in
unser
Barrio?
Treat
him
like
nobody
know
who
he
be
Behandle
ihn,
als
ob
niemand
weiß,
wer
er
ist
Deck
him
til
his
body
fold
BACK
Schlag
ihn,
bis
sein
Körper
ZURÜCK
fällt
From
Sacramento
to
San
Jose
Von
Sacramento
bis
San
Jose
All
around
the
Bay
Überall
in
der
Bay
Let's
get
it
Lasst
es
uns
angehen
He's
a
bad
mother-shut
your
mouth!
Er
ist
ein
böser
Mistkerl
- halt
den
Mund!
From
Northern
California,
Alfha
K
Aus
Nordkalifornien,
Alfha
K
A
lotus
grew
in
the
south
S-A-C
(Yee)
Ein
Lotus
wuchs
im
Süden
S-A-C
(Yee)
Got
beef
speak
ASAP
(Sheesh)
Hast
du
Stress,
sprich
ASAP
(Sheesh)
Do
Re
Mi
La
Ti
Do
Do
Re
Mi
La
Ti
Do
The
game
ain't
free,
lies
been
told
(Yeah)
Das
Spiel
ist
nicht
umsonst,
Lügen
wurden
erzählt
(Yeah)
Adam
and
Eve
my
soul
battle
with
thieves
Adam
und
Eva,
meine
Seele
kämpft
mit
Dieben
Snakes
in
the
grass
would
you
rattle
for
leaves?
Schlangen
im
Gras,
würdest
du
für
Blätter
rasseln?
These
other
people
got
no
code
tattle
with
ease
Diese
anderen
Leute
haben
keinen
Kodex,
petzen
mit
Leichtigkeit
Northern
California
where
the
streets
is
academy
Nordkalifornien,
wo
die
Straßen
eine
Akademie
sind
Grew
up
on
the
sidewalk
how
it
had
to
be
Auf
dem
Bürgersteig
aufgewachsen,
wie
es
sein
musste
My
pen
pedigree
parallel
methamphetamine
Mein
Stift-Stammbaum
parallel
zu
Methamphetamin
Been
in
hell,
carasouled,
through
the
kerosene
War
in
der
Hölle,
karussellierte
durch
das
Kerosin
I
tend
to
kill
all
them
in
the
field
enemies
Ich
neige
dazu,
alle
Feinde
auf
dem
Feld
zu
töten
Call
up
NFL
only
time
that
we
on
our
knees
Ruf
die
NFL
an,
nur
dann
sind
wir
auf
unseren
Knien
Bet
that
I
will
kill
for
my
cousin,
brother,
niece
Wette,
dass
ich
für
meinen
Cousin,
Bruder,
meine
Nichte
töten
werde
(Call
up
NFL
only
time
that
we
on
our
knees)
(Ruf
die
NFL
an,
nur
dann
sind
wir
auf
unseren
Knien)
(Bet
that
I
will
kill
for
my
cousin,
brother,
niece
ayy!)
(Wette,
dass
ich
für
meinen
Cousin,
Bruder,
meine
Nichte
töten
werde,
ayy!)
Now
I'd
like
to
introduce
you
to
the
man
of
the
hour
y'all
Jetzt
möchte
ich
euch
den
Mann
der
Stunde
vorstellen,
meine
Süße
Reppin'
the
North
Hills
of
the
San
Fernando
Valley,
Los
Angeles
that
is
Er
repräsentiert
die
North
Hills
des
San
Fernando
Valley,
Los
Angeles,
das
ist
es
Formally
known
as
"Allos",
"Young
Rizzy"
Ehemals
bekannt
als
"Allos",
"Young
Rizzy"
A
family
oriented
Hip
Hop
artist
Ein
familienorientierter
Hip-Hop-Künstler
Yee
yee
to
the
year
when
I
lived
in
the
Bay
Yee
yee
bis
zum
Jahr,
als
ich
in
der
Bay
lebte
Above
average
stamina
ran
a
trip
to
A
Überdurchschnittliche
Ausdauer,
rannte
einen
Trip
nach
A
Leaned
over
to
Chicago
I
did
it
I'm
never
goin'
fail
Lehnte
mich
nach
Chicago,
ich
tat
es,
ich
werde
niemals
versagen
Landed,
paid
homage
in
the
east
where
the
Mecca
hail
Landete,
huldigte
im
Osten,
wo
das
Mekka
herrscht
Captivate
you
with
my
flow,
smooth
as
Ciroc
Fessle
dich
mit
meinem
Flow,
sanft
wie
Ciroc
Activate
through
ebb
and
flow,
move
crowds
like
Eric
and
Ra
Aktiviere
durch
Ebbe
und
Flut,
bewege
Massen
wie
Eric
und
Ra
Now
I'm
WaAaVy
with
Metaphaurus
name
me
Poseidon
Jetzt
bin
ich
WaAaVy
mit
Metaphaurus,
nenne
mich
Poseidon
Tidal
waves
arisin'
behold
the
force
of
my
trident
Flutwellen
erheben
sich,
sieh
die
Kraft
meines
Dreizacks
Still
workin'
so
reckless
Arbeite
immer
noch
so
rücksichtslos
Time,
energy,
dedication
no
expectation
of
a
return
of
investment
Zeit,
Energie,
Hingabe,
keine
Erwartung
einer
Rendite
Only
the
real
ones
get
it
so
I
hope
you
do
too
Nur
die
Echten
verstehen
es,
also
hoffe
ich,
du
auch
Pullin'
the
real
stunts
are
better
than
stayin'
stuck
in
a
loop
Die
echten
Stunts
zu
machen
ist
besser,
als
in
einer
Schleife
festzustecken
Zoboomafoo
on
you
foolies,
an
animal
battlecry
equilateral
to
my
voz
Zoboomafoo
auf
euch
Dummköpfen,
ein
tierischer
Kampfschrei,
gleichbedeutend
mit
meiner
Stimme
Unable
to
plateau
Kann
kein
Plateau
erreichen
King
of
the
flow
adaptation
music
tastin'
rangin'
from
Hip
Hop
to
Philippines
folk
König
des
Flow,
Anpassungsmusik,
Geschmack
reicht
von
Hip
Hop
bis
zu
philippinischer
Folklore
Only
sharp
on
4 corners
word
to
E-4-0
let's
go!
Nur
scharf
an
4 Ecken,
Wort
an
E-4-0,
los
geht's!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Viray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.