Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Temptation
Eine weitere Versuchung
Baby
come
in
and
sit
down
cuz
we
gotta
talk
Baby,
komm
rein
und
setz
dich,
denn
wir
müssen
reden
I
got
a
lot
to
say
to
you
so
I
guess
I'll
start
by
Ich
habe
dir
viel
zu
sagen,
also
fange
ich
wohl
damit
an
Sayin'
that
I
love
you
and
that
nobody's
above
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
niemand
über
dir
steht
Became
part
of
your
life
with
no
intention
of
startin'
trouble
Wurde
Teil
deines
Lebens,
ohne
die
Absicht,
Ärger
zu
machen
What
I'ma
tell
you
is
comin'
straight
out
the
vault
Was
ich
dir
sagen
werde,
kommt
direkt
aus
dem
Tresor
We
may
look
like
kids
but
in
reality
we
now
adults
Wir
mögen
wie
Kinder
aussehen,
aber
in
Wirklichkeit
sind
wir
jetzt
Erwachsene
Let's
have
a
conversation
Lass
uns
ein
Gespräch
führen
We
ain't
gotta
rush
life
out,
we
could
just
pace
it
Wir
müssen
das
Leben
nicht
überstürzen,
wir
können
es
einfach
angehen
We
work
full
time
now
it's
not
that
we're
complacent
there's
a
difference
Wir
arbeiten
jetzt
Vollzeit,
es
ist
nicht
so,
dass
wir
selbstgefällig
sind,
da
ist
ein
Unterschied
And
don't
be
smitten
about
our
distance
Und
sei
nicht
verärgert
über
unsere
Entfernung
Cuz
you
doin'
what
you
doin'
and
I'm
grindin'
to
be
a
musician
Denn
du
machst,
was
du
machst,
und
ich
schufte,
um
Musiker
zu
werden
And
you
know
how
that
goes
Und
du
weißt,
wie
das
läuft
I'm
gonna
be
gone
for
weeks
maybe
months
without
your
glow
Ich
werde
wochenlang,
vielleicht
monatelang
ohne
dein
Leuchten
weg
sein
Without
your
light
Ohne
dein
Licht
But
I'ma
continue
to
fight
so
you
have
to
stay
strong
in
this
weather
Aber
ich
werde
weiterkämpfen,
also
musst
du
in
diesem
Wetter
stark
bleiben
Why
else
you
think
I
got
those
necklaces
for
us
with
the
Baybayin
letters?
Warum,
denkst
du,
habe
ich
diese
Halsketten
für
uns
mit
den
Baybayin-Buchstaben
besorgt?
(For
real
though)
You
got
my
heart
whenever
it's
dark
(Wirklich)
Du
hast
mein
Herz,
wann
immer
es
dunkel
ist
You're
those
night
time
reflectors
that
shine
light
Du
bist
diese
nächtlichen
Reflektoren,
die
Licht
verbreiten
Unaware
of
your
own
(Damn)
Ohne
es
selbst
zu
wissen
(Verdammt)
I'm
chasing
my
dreams
but
I'm
afraid
I'll
lose
you
in
the
process
Ich
jage
meinen
Träumen
nach,
aber
ich
habe
Angst,
dich
dabei
zu
verlieren
Your
sensitive
heart
is
fragile
to
all
the
nonsense
arisin'
Dein
sensibles
Herz
ist
zerbrechlich
für
all
den
Unsinn,
der
entsteht
I
think
it's
fucked
up
how
others
take
advantage
of
your
kindness
Ich
finde
es
beschissen,
wie
andere
deine
Freundlichkeit
ausnutzen
I
can
see
the
scars
in
your
iris
Ich
kann
die
Narben
in
deiner
Iris
sehen
Remember
we
had
dinner
with
your
dad
Erinnerst
du
dich,
als
wir
mit
deinem
Vater
zu
Abend
aßen
And
I
told
him
I
would
love
you
to
the
moon
and
back?
Und
ich
ihm
sagte,
ich
würde
dich
bis
zum
Mond
und
zurück
lieben?
Well,
that's
still
true
but
let's
be
realistic
Nun,
das
stimmt
immer
noch,
aber
lass
uns
realistisch
sein
I
haven't
been
on
time
my
attendance
has
been
inconsistent
Ich
war
nicht
pünktlich,
meine
Anwesenheit
war
unbeständig
Thankstaking
with
your
family
last
year
I
guess
I
missed
it
Das
Erntedankfest
mit
deiner
Familie
letztes
Jahr,
ich
glaube,
ich
habe
es
verpasst
My
faith
in
us
can
crumble
sometimes
I
must
admit
this
Mein
Glaube
an
uns
kann
manchmal
bröckeln,
das
muss
ich
zugeben
I
know
my
absence
and
grind
can
cause
an
infliction
of
pain
and
emptiness
Ich
weiß,
meine
Abwesenheit
und
mein
Schuften
können
Schmerz
und
Leere
verursachen
But
trust
that
I'm
concentratin'
on
a
mission
Aber
vertraue
darauf,
dass
ich
mich
auf
eine
Mission
konzentriere
I
just
want
you
to
follow
your
heart
and
go
after
what
you're
wishin'
Ich
möchte
nur,
dass
du
deinem
Herzen
folgst
und
das
verfolgst,
was
du
dir
wünschst
You
do
not
need
anybody
else's
permission
(I
gotchu)
Du
brauchst
keine
Erlaubnis
von
irgendjemand
anderem
(Ich
stehe
hinter
dir)
And
I
love
your
makeup
videos
too
(I
always
watch
you)
Und
ich
liebe
deine
Schminkvideos
auch
(Ich
schaue
dir
immer
zu)
With
that
being
said
I'm
sorry
Alab
but
Abgesehen
davon,
tut
es
mir
leid,
Alab,
aber
I've
been
seein'
someone
else
(Someone
else
someone
else)
Ich
habe
jemand
anderen
gesehen
(Jemand
anderen,
jemand
anderen)
Every
time
I
want
to
talk
they
always
down
to
listen
Jedes
Mal,
wenn
ich
reden
will,
sind
sie
immer
bereit
zuzuhören
I
had
them
all
over
the
wall
every
time
I'm
in
it
Ich
hatte
sie
überall
an
der
Wand,
jedes
Mal,
wenn
ich
dabei
bin
They
let
me
beat
it
up
gooooood
Sie
lassen
mich
sie
so
richtig
rannehmen
And
when
we
on
the
dance
floor
they
got
my
head
spinnin'
Und
wenn
wir
auf
der
Tanzfläche
sind,
bringen
sie
meinen
Kopf
zum
Drehen
I
get
more
than
one
round,
so
we
run
it
back
Ich
bekomme
mehr
als
eine
Runde,
also
wiederholen
wir
es
They
always
got
my
back
every
time
they
give
a
scratch
Sie
halten
mir
immer
den
Rücken
frei,
jedes
Mal,
wenn
sie
kratzen
I'm
sorry
baby
let's
face
it,
you
ain't
the
only
one
provokin'
my
temptations
Es
tut
mir
leid,
Baby,
sieh
es
ein,
du
bist
nicht
die
Einzige,
die
meine
Versuchungen
hervorruft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Viray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.