Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down to Ride
Bereit zu fahren
Sorry
for
the
wait
y'all
Tut
mir
leid
für
die
Wartezeit,
Leute
But
I
learned
that
patience
is
virtue
and
Aber
ich
habe
gelernt,
dass
Geduld
eine
Tugend
ist
und
We
live
in
a
time
where
we
can
make
music
with
the
click
of
a
button
wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
wir
mit
einem
Klick
Musik
machen
können
Super
fast
you
know?
Super
schnell,
weißt
du?
But
I
personally
feel,
that's
more
of
the
reason
why
we
should
take
our
time
Aber
ich
persönlich
finde,
das
ist
eher
ein
Grund,
warum
wir
uns
Zeit
nehmen
sollten
Everything
I
do
I
do
it
with
no
hesitation
Alles,
was
ich
tue,
tue
ich
ohne
zu
zögern
Finished
school
for
mom
and
dad
I
got
that
education
Habe
die
Schule
für
Mama
und
Papa
abgeschlossen,
ich
habe
diese
Ausbildung
I'm
doing
what
they
taught
me
(What?)
Dedication!
Ich
mache,
was
sie
mir
beigebracht
haben
(Was?)
Hingabe!
People
claim
they
down
but
they
ain't
with
the
elevation
Leute
behaupten,
sie
wären
dabei,
aber
sie
sind
nicht
bei
der
Erhebung
What's
an
opportunity
without
no
preparation?
Was
ist
eine
Gelegenheit
ohne
Vorbereitung?
What's
an
MC
Zuko
without
his
federation?
Was
ist
ein
MC
Zuko
ohne
seine
Föderation?
Rappers
actin'
cool,
I
could
take
y'all
back
to
school
Rapper
tun
cool,
ich
könnte
euch
alle
zurück
zur
Schule
bringen
But
then
more
than
half
of
you
ain't
even
go
through
registration
Aber
dann
hat
mehr
als
die
Hälfte
von
euch
nicht
mal
die
Registrierung
durchlaufen
What's
a
sports
car
when
you
ain't
got
a
destination?
Was
ist
ein
Sportwagen,
wenn
du
kein
Ziel
hast?
What's
a
gold
watch
if
you
ain't
got
time
for
meditation?
Was
ist
eine
goldene
Uhr,
wenn
du
keine
Zeit
zum
Meditieren
hast?
You
need
ventilation
Du
brauchst
Belüftung
This
a
celebration!
Das
ist
eine
Feier!
Fuck
all
the
separation
and
fuck
all
the
segregation!
Scheiß
auf
die
ganze
Trennung
und
scheiß
auf
die
ganze
Segregation!
The
one
of
my
generation
Der
Eine
meiner
Generation
Make
a
reservation
cuz
this
my
show,
this
my
flow,
how
I
go
Mach
eine
Reservierung,
denn
das
ist
meine
Show,
mein
Flow,
wie
ich
abgehe
I'm
a
pro,
you
already
know!
Ich
bin
ein
Profi,
das
weißt
du
bereits!
This
my
presentation
I
got
no
expiration!
Das
ist
meine
Präsentation,
ich
habe
kein
Verfallsdatum!
If
I
give
it
a
shot
then
I'll
achieve
that
levitation
Wenn
ich
es
versuche,
dann
erreiche
ich
diese
Levitation
I
could
be
poppin'
bottles,
rockin'
designer
livin'
the
life
Ich
könnte
Flaschen
knallen
lassen,
Designer
tragen
und
das
Leben
leben
I
could
be
listenin'
to
opinions
and
get
with
the
hype
Ich
könnte
auf
Meinungen
hören
und
mich
dem
Hype
anschließen
My
hair
so
long
they
always
ask
me
when
I'm
gettin'
a
cut
Meine
Haare
sind
so
lang,
sie
fragen
mich
immer,
wann
ich
sie
schneiden
lasse
But
there's
just
something
beautiful
about
not
giving
a
fuck
Aber
es
ist
einfach
etwas
Schönes
daran,
sich
einen
Dreck
darum
zu
scheren
I
don't
give
a
fuck,
I
don't
I
don't
give
a
fuck
(What!)
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
(Was!)
I
don't
give
a
fuck,
I
don't
I
don't
give
a
fuck
(What!)
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
(Was!)
I
don't
give
a,
I
don't
I
don't
I
don't
give
a
fuck!
Es
ist
mir,
es
ist
mir,
es
ist
mir,
es
ist
mir
scheißegal!
I
said
there's
something
beautiful
about
not
giving
a
fuck
Ich
sagte,
es
ist
etwas
Schönes
daran,
sich
einen
Dreck
darum
zu
scheren
Unless
it's
Blendseason
Es
sei
denn,
es
ist
Blendseason
Yeah
he
that
reason,
he
that
guy!
Ja,
er
ist
der
Grund,
er
ist
dieser
Typ!
The
only
barber
that'll
make
me
make
that
drive
to
the
bay
Der
einzige
Barbier,
der
mich
dazu
bringt,
die
Fahrt
in
die
Bay
zu
machen
Shout
out
the
Bay!
Shoutout
an
die
Bay!
Y'all
got
it
poppin'
what
can
I
say?
Ihr
habt
es
drauf,
was
soll
ich
sagen?
Don't
let
'em
take
your
place
(Uh!)
Lasst
euch
nicht
verdrängen
(Uh!)
And
there
they
go,
talkin'
this
that
Und
da
sind
sie,
reden
dies
und
das
Well
do
somthin'
bout
it,
forget
the
chit
chat
Nun,
mach
was
dagegen,
vergiss
das
Geschwätz
In
my
circle
is
the
truest,
the
realest,
the
illest,
the
ones
that
are
down
tonight
In
meinem
Kreis
sind
die
Treuesten,
die
Echtesten,
die
Krassesten,
die,
die
heute
Abend
dabei
sind
Now
tell
me,
is
you
down
to
ride?
Nun
sag
mir,
bist
du
bereit
zu
fahren?
I️
be
just
like
Rihanna,
work
work
Ich
bin
wie
Rihanna,
arbeite,
arbeite
You
can
still
have
fun
without
the
purp
purp
Du
kannst
immer
noch
Spaß
haben,
ohne
den
Purp
Purp
And
I️
bet
you
don't
know
how
to
make
yo
car
go
(Skrt
skrt!)
Und
ich
wette,
du
weißt
nicht,
wie
du
dein
Auto
zum
Fahren
bringst
(Skrt
skrt!)
You
always
in
the
party
actin'
hella
berserk!
Du
bist
immer
auf
der
Party
und
benimmst
dich
total
verrückt!
Before
I
was
MC
I
was
motherfuckin'
Gio
Bevor
ich
MC
war,
war
ich
der
verdammte
Gio
BackwoodyHarrison
and
motherfuckin'
Kyno
BackwoodyHarrison
und
der
verdammte
Kyno
That's
a
motherfuckin'
trio,
that's
a
motherfuckin
sequel
Das
ist
ein
verdammtes
Trio,
das
ist
eine
verdammte
Fortsetzung
Shout
out
Ate
Jojo
she
a
motherfuckin'
Leo
(WHOO!)
Shoutout
an
Ate
Jojo,
sie
ist
eine
verdammte
Leo
(WHOO!)
I
could
be
poppin'
bottles,
rockin'
designer
livin'
the
life
Ich
könnte
Flaschen
knallen
lassen,
Designer
tragen
und
das
Leben
leben
I
could
be
listenin'
to
opinions
and
get
with
the
hype
Ich
könnte
auf
Meinungen
hören
und
mich
dem
Hype
anschließen
My
hair
so
long
they
always
ask
me
when
I'm
gettin'
a
cut
Meine
Haare
sind
so
lang,
sie
fragen
mich
immer,
wann
ich
sie
schneiden
lasse
But
there's
just
something
beautiful
about
not
giving
a
fuck
Aber
es
ist
einfach
etwas
Schönes
daran,
sich
einen
Dreck
darum
zu
scheren
I
don't
give
a
fuck,
I
don't
I
don't
give
a
fuck
(What!)
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
(Was!)
I
don't
give
a
fuck,
I
don't
I
don't
give
a
fuck
(What!)
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
(Was!)
I
don't
give
a,
I
don't
I
don't
I
don't
give
a
fuck!
Es
ist
mir,
es
ist
mir,
es
ist
mir,
es
ist
mir
scheißegal!
I
said
there's
something
beautiful
about
not
giving
a
fuck
Ich
sagte,
es
ist
etwas
Schönes
daran,
sich
einen
Dreck
darum
zu
scheren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Viray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.