MC Zuko - Foundationz - перевод текста песни на немецкий

Foundationz - MC Zukoперевод на немецкий




Foundationz
Fundamente
I grew up in a household with everything that I needed
Ich wuchs in einem Haushalt auf, in dem ich alles hatte, was ich brauchte
Parents kept me fed, both of 'em loved me, I was sleepin
Meine Eltern versorgten mich mit Essen, beide liebten mich, ich schlief
All up under a roof, with my family in the evenin
Unter einem Dach, abends mit meiner Familie
Paid rent to Mom and Dad with good grades I was receivin
Ich zahlte Miete an Mama und Papa mit guten Noten, die ich bekam
Swag, I ain't tryna brag
Swag, ich will nicht angeben
I just had the foundation
Ich hatte einfach das Fundament
That's why it's important once I get kids that I found placement
Deshalb ist es wichtig, dass ich, sobald ich Kinder habe, eine feste Position finde
In society this environment is toxic for the youth
In der Gesellschaft, diese Umgebung ist giftig für die Jugend
Both positive and negative in proximity too
Sowohl Positives als auch Negatives in unmittelbarer Nähe
Claimin' I got a silver spoon, I call that some disrespect
Zu behaupten, ich hätte einen goldenen Löffel, nenne ich Respektlosigkeit
Parents did what they had to do, not one second did they neglect
Meine Eltern taten, was sie tun mussten, keine Sekunde vernachlässigten sie
Me and my little brother, along with my little sister
Mich und meinen kleinen Bruder, zusammen mit meiner kleinen Schwester
One day she goin' be a mother, the two of us will be misters
Eines Tages wird sie eine Mutter sein, wir zwei werden Herren sein
Cuz we witnessed that shit, privileged to have our parents
Weil wir das miterlebt haben, privilegiert, unsere Eltern zu haben
Had a rocky marriage but they committed just to bear it
Hatten eine schwierige Ehe, aber sie haben sich verpflichtet, es durchzustehen
Family is valuable and I do cherish mine
Familie ist wertvoll und ich schätze meine sehr
Hoping that we stay like this against the hands of times, yeah
Ich hoffe, dass wir so bleiben, gegen den Zahn der Zeit, ja
I'm tired of faking all my humbleness
Ich bin es leid, meine ganze Bescheidenheit vorzutäuschen
Just so you could relate with my situation
Nur damit du dich mit meiner Situation identifizieren kannst
Man you on some other shit
Mann, du bist auf einem anderen Trip
I'm proud how I was raised, protect my parents reputation
Ich bin stolz darauf, wie ich aufgewachsen bin, ich schütze den Ruf meiner Eltern
You a goody two shoes
Du bist ein Musterknabe
You a goody two shoes
Du bist ein Musterknabe
You a goody two shoes
Du bist ein Musterknabe
I said you a goody two shoes
Ich sagte, du bist ein Musterknabe
So I can't be Hip Hop cuz we ain't got the same struggle
Also kann ich kein Hip Hop sein, weil wir nicht den gleichen Kampf haben
Motherfucker like you can be Hip Hop cuz you had to hustle
Du Mistkerl kannst Hip Hop sein, weil du dich abrackern musstest
Family worked all day to maintain a life of trouble
Deine Familie hat den ganzen Tag gearbeitet, um ein Leben voller Schwierigkeiten aufrechtzuerhalten
Don't want to compare lives, we different, we ain't above you
Ich will keine Leben vergleichen, wir sind anders, wir stehen nicht über dir
Why do you gotta tear down the ones who got a support system?
Warum musst du diejenigen niedermachen, die ein Unterstützungssystem haben?
Last time I checked all the higher-ups see us in a poor system
Soweit ich weiß, sehen uns alle Oberen in einem armen System
If you come from a broken fam I have faith that you'll set the bar
Wenn du aus einer zerbrochenen Familie kommst, habe ich Vertrauen, dass du die Messlatte hoch legen wirst
So your kids go hella far, because you provided them from the start
Damit deine Kinder verdammt weit kommen, weil du sie von Anfang an unterstützt hast
What my parents have both seen probably would've made my eyes turn
Was meine Eltern beide gesehen haben, hätte mir wahrscheinlich die Augen geöffnet
The work people get lazy to my parents see it as slight work
Die Arbeit, bei der andere Leute faul werden, sehen meine Eltern als leichte Arbeit an
Foundation they gave me, I gotta take advantage
Das Fundament, das sie mir gaben, muss ich nutzen
Damage goin' be long term if I don't got vision and plan it
Der Schaden wird langfristig sein, wenn ich keine Vision habe und es nicht plane
I ain't like those kids that got everything and they want more
Ich bin nicht wie diese Kinder, die alles haben und mehr wollen
Everything and they flaunt more
Alles haben und mehr zur Schau stellen
Carry bling and they taunt more
Schmuck tragen und mehr prahlen
Cuz I want everything for my future family with a purpose
Denn ich will alles für meine zukünftige Familie mit einem Zweck
I ain't boutta get them none unless they earned it, yeah
Ich werde ihnen nichts geben, es sei denn, sie haben es sich verdient, ja
I'm tired of faking all my humbleness
Ich bin es leid, meine ganze Bescheidenheit vorzutäuschen
Just so you could relate with my situation
Nur damit du dich mit meiner Situation identifizieren kannst
Man you on some other shit
Mann, du bist auf einem anderen Trip
I'm proud how I was raised, protect my parents reputation
Ich bin stolz darauf, wie ich aufgewachsen bin, ich schütze den Ruf meiner Eltern
You a goody two shoes
Du bist ein Musterknabe
You a goody two shoes
Du bist ein Musterknabe
You a goody two shoes
Du bist ein Musterknabe
I said you a goody two shoes
Ich sagte, du bist ein Musterknabe
My heart bleeds for all the kids that just lost they parents
Mein Herz blutet für all die Kinder, die gerade ihre Eltern verloren haben
My heart bleeds for all the parents that just lost they kids
Mein Herz blutet für all die Eltern, die gerade ihre Kinder verloren haben
If you one of these people hope you find the patience inside you
Wenn du einer dieser Menschen bist, hoffe ich, dass du die Geduld in dir findest
So you ain't gotta end up perpetuating a cycle
Damit du nicht in einem Kreislauf endest
Of a family malnourished
Einer Familie, die unterernährt ist
Of love so you can't flourish
An Liebe, so dass du nicht aufblühen kannst
Circumstances out yo control
Umstände, die du nicht kontrollieren kannst
How you stand it you can control
Wie du damit umgehst, kannst du kontrollieren
Side note is that the reason why my people so comfortable
Nebenbei bemerkt, ist das der Grund, warum es meinen Leuten so gut geht
Afraid to leave from they families to a world where there's much to do?
Haben sie Angst, ihre Familien zu verlassen und in eine Welt zu gehen, in der es viel zu tun gibt?
We don't talk a lot about the shit that's going on we keep it in
Wir reden nicht viel über die Scheiße, die vor sich geht, wir behalten es für uns
Focus on education, old generation speakin' it
Konzentrieren uns auf Bildung, die alte Generation spricht darüber
Ignore all the capitalistic greed because our fam is first
Ignorieren all die kapitalistische Gier, weil unsere Familie an erster Stelle steht
I see that characteristic as both a gift and curse
Ich sehe diese Eigenschaft sowohl als Geschenk als auch als Fluch
Cuz we ain't really violent
Weil wir nicht wirklich gewalttätig sind
At the same we silent
Gleichzeitig sind wir still
Issues we quiet
Probleme, über die wir schweigen
Keep the personal in private
Halten das Persönliche privat
Listen up here everybody I'm poetically licensed
Hört alle her, ich habe die poetische Lizenz
To headline these issues so we all can be enlightened
Diese Themen anzusprechen, damit wir alle aufgeklärt werden können
Maybe it really wasn't humbleness
Vielleicht war es gar keine Bescheidenheit
Maybe it's about connecting situations
Vielleicht geht es darum, Situationen zu verbinden
Stayin' quiet man, I be on some other shit
Sei still, Mann, ich bin auf einem anderen Trip
If I claim it's all about my parents reputations
Wenn ich behaupte, dass es nur um den Ruf meiner Eltern geht
You one of the lucky few
Du bist einer der wenigen Glücklichen
You one of the lucky few
Du bist einer der wenigen Glücklichen
You one of the lucky few
Du bist einer der wenigen Glücklichen
God damn boy you one of the lucky few
Verdammt, Junge, du bist einer der wenigen Glücklichen
Lucky, lucky, lucky, lucky, lucky, lucky ay
Glücklich, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich, ay
Lucky, lucky, lucky, lucky, woo
Glücklich, glücklich, glücklich, glücklich, woo





Авторы: Carl Viray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.