Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
drink
for
you
baby
Dieser
Drink
ist
für
dich,
Baby
This
hit
for
you
baby
Dieser
Hit
ist
für
dich,
Baby
This
pill
for
you
baby
Diese
Pille
ist
für
dich,
Baby
This
trip
for
you
baby
Dieser
Trip
ist
für
dich,
Baby
This
drink
for
you
baby
Dieser
Drink
ist
für
dich,
Baby
This
hit
for
you
baby
Dieser
Hit
ist
für
dich,
Baby
This
pill
for
you
baby
Diese
Pille
ist
für
dich,
Baby
This
trip
for
you
baby
Dieser
Trip
ist
für
dich,
Baby
This
trip
for
you
baby
Dieser
Trip
ist
für
dich,
Baby
This
trip
for
you
baby
Dieser
Trip
ist
für
dich,
Baby
This
trip
for
you
baby
Dieser
Trip
ist
für
dich,
Baby
This
trip
for
you
baby
Dieser
Trip
ist
für
dich,
Baby
Forget
the
one
before
me
girl
he
bad
news
Vergiss
den
Typen
vor
mir,
Mädchen,
er
ist
schlechte
Nachrichten
You
hella
fine
but
he
past
due
Du
bist
verdammt
heiß,
aber
er
ist
überfällig
It's
like
you
were
my
present
when
I
passed
(past)
you
Es
ist,
als
wärst
du
mein
Geschenk
gewesen,
als
ich
an
dir
vorbeiging
3 years
passed,
I
gotta
ask
you
3 Jahre
sind
vergangen,
ich
muss
dich
fragen
Are
you
gonna
stay
down
for
me?
Wirst
du
für
mich
da
sein?
Are
you
gonna
stick
around
for
me?
Wirst
du
bei
mir
bleiben?
Are
you
gonna
stay
down
if
I
go
to
jail?
Wirst
du
zu
mir
stehen,
wenn
ich
ins
Gefängnis
komme?
25
to
my
sentence
will
you
see
me
still?
25
Jahre
Haft,
wirst
du
mich
dann
noch
sehen?
Are
you
gonna
stay
down
till
we
meet
at
the
altar?
Wirst
du
zu
mir
stehen,
bis
wir
uns
am
Altar
treffen?
Are
you
gonna
stay
down
if
our
money
is
low
and
get
kicked
out
our
first
apartment?
Wirst
du
zu
mir
stehen,
wenn
unser
Geld
knapp
wird
und
wir
aus
unserer
ersten
Wohnung
geworfen
werden?
Are
you
gonna
stay
down
when
they
talk
shit?
Wirst
du
zu
mir
stehen,
wenn
sie
Scheiße
reden?
Are
you
gonna
stay
down
when
I'm
in
the
studio
for
a
month
Wirst
du
zu
mir
stehen,
wenn
ich
einen
Monat
lang
im
Studio
bin?
Maybe
two
shootin'
up
a
video
copyrighted
and
sued
Vielleicht
zwei,
um
ein
Video
zu
drehen,
das
urheberrechtlich
geschützt
ist,
und
ich
verklagt
werde,
Cuz
the
beat
ain't
mine
and
I
lose
all
the
money
in
my
pockets?
weil
der
Beat
nicht
meiner
ist
und
ich
all
mein
Geld
verliere?
Are
you
gonna
stay
down
if
I
lost
my
way
in
the
chase
to
the
point
you
don't
know
me?
Wirst
du
zu
mir
stehen,
wenn
ich
mich
auf
der
Jagd
so
verliere,
dass
du
mich
nicht
mehr
kennst?
Are
you
gonna
stay
down
if
I
caught
Alzheimer's
to
the
point
I
don't
even
know
you?
Wirst
du
zu
mir
stehen,
wenn
ich
Alzheimer
bekomme
und
dich
nicht
einmal
mehr
kenne?
You
ain't
gotta
answer
these
questions
baby,
that's
just
too
much
pressure
baby
Du
musst
diese
Fragen
nicht
beantworten,
Baby,
das
ist
einfach
zu
viel
Druck,
Baby
Just
know
that
I'm
here
for
you
and
we
ain't
gotta
be
sure
about
nothin'
Wisse
einfach,
dass
ich
für
dich
da
bin
und
wir
uns
über
nichts
sicher
sein
müssen
It's
everyday
witcha
Ich
will
jeden
Tag
mit
dir
I
just
really
wanna
stay
witcha
Ich
will
einfach
wirklich
bei
dir
bleiben
I
wanna
lay
witcha
Ich
will
bei
dir
liegen
By
ya
side
till
the
night
and
day
An
deiner
Seite,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird
It's
anyway
witcha
Es
ist
sowieso
mit
dir
I
just
really
wanna
play
witcha
Ich
will
einfach
wirklich
mit
dir
spielen
I
wanna
lay
witcha
Ich
will
bei
dir
liegen
By
ya
side
till
the
night
and
day
An
deiner
Seite,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird
Let's
run
away
baby,
everybody
in
this
fuckin'
world
so
crazy!
Lass
uns
weglaufen,
Baby,
alle
in
dieser
verdammten
Welt
sind
so
verrückt!
Let's
run
away
baby,
when
it
comes
to
love
why
are
people
so
lazy?
Lass
uns
weglaufen,
Baby,
wenn
es
um
Liebe
geht,
warum
sind
die
Leute
so
faul?
Stead
of
walkin'
out
won't
you
work
it
out?
Anstatt
wegzugehen,
warum
klärst
du
es
nicht?
Stead
of
talkin'
down
won't
you
talk
it
out?
Anstatt
schlecht
zu
reden,
warum
sprichst
du
es
nicht
aus?
Compromise,
strategize
Kompromisse
finden,
Strategien
entwickeln
Stop
the
lies,
energize
Hör
auf
zu
lügen,
gib
Energie
If
you
love
that
person
you
try
for
'em
Wenn
du
diese
Person
liebst,
bemühst
du
dich
um
sie
If
you
love
that
person
you
fight
for
'em
Wenn
du
diese
Person
liebst,
kämpfst
du
für
sie
If
you
love
that
person
you
drop
whatchu
doin
Wenn
du
diese
Person
liebst,
lässt
du
alles
stehen
und
liegen
And
you
fuckin'
go
and
go
and
spend
the
night
with
'em
Und
du
verdammt
nochmal
gehst
hin
und
verbringst
die
Nacht
mit
ihr
Cuz
these
days
as
cold
as
the
night
and
I'm
gonna
need
someone
to
lean
on
Denn
diese
Tage
sind
so
kalt
wie
die
Nacht
und
ich
werde
jemanden
brauchen,
an
den
ich
mich
anlehnen
kann
These
days
go
by
so
fast
will
you
lend
me
your
chest
to
breathe
on?
Diese
Tage
vergehen
so
schnell,
leihst
du
mir
deine
Brust
zum
Atmen?
That
heart
inside
your
chest
is
way
too
big
for
your
rib
cage
Dieses
Herz
in
deiner
Brust
ist
viel
zu
groß
für
deinen
Brustkorb
And
you
got
the
fire
that
fire
droppin'
for
my
mixtape
Und
du
hast
das
Feuer,
das
Feuer,
das
für
mein
Mixtape
brennt
And
I
love
it
when
we
premeditating
our
kids'
names
Und
ich
liebe
es,
wenn
wir
über
die
Namen
unserer
Kinder
nachdenken
You
the
key
to
my
drive
(So
what?)
Du
bist
der
Schlüssel
zu
meinem
Antrieb
(Na
und?)
You
drive
me
insane!
(Woo!)
Du
machst
mich
wahnsinnig!
(Woo!)
It's
everyday
witcha
Ich
will
jeden
Tag
mit
dir
I
just
really
wanna
stay
witcha
Ich
will
einfach
wirklich
bei
dir
bleiben
I
wanna
lay
witcha
Ich
will
bei
dir
liegen
By
ya
side
till
the
night
and
day
An
deiner
Seite,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird
It's
anyway
witcha
Es
ist
sowieso
mit
dir
I
just
really
wanna
play
witcha
Ich
will
einfach
wirklich
mit
dir
spielen
I
wanna
lay
witcha
Ich
will
bei
dir
liegen
By
ya
side
till
the
night
and
day
An
deiner
Seite,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Viray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.