Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The American Ruse (Instrumental-Alternate Take)
Американская уловка (Инструментальная версия - альтернативный дубль)
They
told
you
in
school
about
freedom
В
школе
тебе
рассказывали
о
свободе,
But
when
you
try
to
be
free
they
never
let
you
Но
когда
ты
пытаешься
быть
свободной,
тебе
не
дают.
They
said,
"It's
easy,
nothing
to
it"
Они
говорили:
"Это
легко,
ничего
сложного",
And
now
the
army's
out
to
get
you
А
теперь
армия
хочет
тебя
поймать.
Sixty
nine
America
in
terminal
stasis
Шестьдесят
девятый,
Америка
в
терминальной
стадии,
The
air's
so
thick
it's
like
drowning
in
molasses
Воздух
такой
густой,
словно
тонешь
в
патоке.
I'm
sick
and
tired
of
paying
these
dues
Мне
надоело
платить
по
счетам,
And
I'm
finally
getting
hip
to
the
American
ruse
И
я
наконец-то
прозрел,
раскусил
эту
американскую
уловку.
I
learned
to
say
the
pledge
of
allegiance
Я
научился
произносить
клятву
верности,
Before
they
beat
me
bloody
down
at
the
station
Пока
меня
не
избили
до
полусмерти
в
участке.
They
haven't
got
a
word
out
of
me
since
С
тех
пор
я
не
проронил
ни
слова,
I
got
a
billion
years
probation
У
меня
миллиард
лет
условно.
Sixty
nine
America
in
terminal
stasis
Шестьдесят
девятый,
Америка
в
терминальной
стадии,
The
air's
so
thick
it's
like
drowning
in
molasses
Воздух
такой
густой,
словно
тонешь
в
патоке.
I'm
sick
and
tired
of
paying
these
dues
Мне
надоело
платить
по
счетам,
And
I'm
sick
to
my
guts
of
the
American
ruse
И
меня
тошнит
от
этой
американской
уловки.
Phony
stars,
oh
no!
Crummy
cars,
oh
no!
Фальшивые
звезды,
о
нет!
Развалюхи,
о
нет!
Cheap
guitars,
oh
no!
Joe's
primitive
bar,
nah!
Дешевые
гитары,
о
нет!
Забегаловка
Джо,
нет!
Rock
'em
back,
Sonic!
Вжарь
им,
Соник!
The
way
they
pull
you
over
it's
suspicious
Как
они
тебя
останавливают,
это
подозрительно,
Yeah,
for
something
that
just
ain't
your
fault
Да,
за
то,
в
чем
ты
не
виновата.
If
you
complain
they're
gonna
get
vicious
Если
будешь
жаловаться,
они
озвереют,
Kick
in
the
teeth
and
charge
you
with
assault
Выбьют
зубы
и
обвинят
в
нападении.
Yeah,
but
I
can
see
the
chickens
coming
home
to
roost
Да,
но
я
вижу,
как
курочки
возвращаются
домой,
Young
people
everywhere
are
gonna
cook
their
goose
Молодежь
повсюду
им
устроит.
Lots
of
kids
are
working
to
get
rid
of
these
blues
Многие
ребята
стараются
избавиться
от
этой
тоски,
'Cause
everybody's
sick
of
the
American
ruse
Потому
что
всем
надоела
американская
уловка.
Well
well
well,
take
a
look
around!
Ну-ну-ну,
оглянись
вокруг!
Well
well
well,
take
a
look
around!
Ну-ну-ну,
оглянись
вокруг!
Well
well
well,
take
a
look
around!
Ну-ну-ну,
оглянись
вокруг!
Well
well
well,
take
a
look
around!
Ну-ну-ну,
оглянись
вокруг!
Well
well
well,
take
a
look
around!
Ну-ну-ну,
оглянись
вокруг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Smith, Michael Davis, Wayne Kramer, Robert W. Derminer, Dennis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.