MCK - Histórica Trágica (Bónus) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MCK - Histórica Trágica (Bónus)




Histórica Trágica (Bónus)
Historical Tragedy (Bonus)
Meu nome è Àfrica
My name is Africa
Que historia trágica
What a tragic history
África chora
Africa cries
Por dias melhores
For better days
Exportamos o petróleo
We export oil
Importamos o sofrimento
We import suffering
Esta è
This is
A nossa realidade
Our reality
Coloca-me na cadeia
Put me in jail
Se isto não for verdade Angola e Nigeria
If this is not true Angola and Nigeria
Realidade paralela
Parallel reality
Todos levam do ar
Everyone takes from the air
È presidente e clientela
It's just the president and clientele
Parece anedota
It seems like a joke
O ocidente controla a frota
The West controls the fleet
O petròleo brota
The oil gushes
O povo apenas vota bro
The people only vote bro
Sai batota
Get out of dodge, dude
Ès idiota
You're an idiot, dude
Yò, Yò, Yò,
Yo, Yo, Yo, Yo
A TV
The TV
Te prende na sala
Keeps you in the living room
O medo te cala
Fear silences you
Tens boca
You have a mouth
Mais não fala
But you don't speak
Tens olho mais não gala
You have eyes but you don't see
Entalas
You trip up
Bwede birras
Drink beers
Pra esquecer
To forget
Danças a música
You dance to the music
De quem te faz sofrer!...
Of those who make you suffer!...
Meu nome è África
My name is Africa
Que història trágica
What a tragic story
Catorze milhões de habitantes
Fourteen million inhabitants
Conflitos constantes
Constant conflicts
Semeados a distância
Sown at a distance
Por quem cobiça os recursos
By those who covet resources
Lidas parecem bonecos
People seem like puppets
Programares pros discurso
Programmers for speeches
A vida vai mudar
Life will change
Vai melhorar
It will improve
Divulga em voz alta
Spread the word loudly
Uma felicidade postiça
A false happiness
Falam de paz
They talk about peace
Mais não existe justiça
But there is no justice
E assim prossegue
And so it continues
A exploração diamantìfera
The diamond exploitation
Polìticos são abutres
Politicians are vultures
E a misèria e mortìfera
And misery is deadly
O poço aumenta
The hole widens
Com venda de cada barril
With the sale of each barrel
Dirigentes compram carros
Leaders buy cars
De 700.000Cabinda è um bom exemplo pra este som
For 700,000 Cabinda is a good example for this song
O modo de vida contrasta
The way of life contrasts
Com o potencial da terra
With the potential of the earth
Ha única desculpa disponìvel
There is only one excuse available
Eh? Foi a guerra
Huh? It was the war
O que se faz pelo ambiente
What is being done for the environment
Não equivale a poluição
Does not equal the pollution
Por mais que os pescadores reclamam
No matter how much the fishermen complain
È tudo em vão
It's all in vain
Menos água
Less water
Menos luz
Less light
Menos pão
Less bread
Falta de tudo um pouco
Lack of everything
Da saúde
From health
A educação
To education
A democracia è feita
Democracy is made
Com um gatilho no dedo
With a trigger finger
Quem levanta a voz bro
Who raises their voice bro?
Morre mais cedo
Dies sooner
Vimos o abuso de poder
We saw the abuse of power
"Do caso Boavista"
"The Boavista Case"
Cherokee
Cherokee
Foi o segundo da lista
Was the second on the list
Impediram manifestações
They prevented demonstrations
Com brigadas especiais
With special brigades
Cafunfo
Cafunfo
Estalagem
Estalagem
Dois caso fatais
Two fatal cases
Paz...
Peace...
Meu nome è África
My name is Africa
Que història trágica
What a tragic story
África chora
Africa cries
Por dias melhores
For better days
Exportamos o petróleo
We export oil
Importamos o sofrimento
We import suffering
Esta è
This is
A nossa realidade
Our reality
Coloca-me na cadeia
Put me in jail
Se isto não for verdade
If this is not true






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.