Текст и перевод песни MCK - O Silêncio Também Fala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Silêncio Também Fala
Silence Also Speaks
"Senhoras
e
Senhores
"Ladies
and
gentlemen
Da
Trincheira
de
Ideias
From
the
Trench
of
Ideas
Pra
o
Nutrição
Espìritual
To
Spiritual
Nourishment
Do
Xabá
para
o
mundo
From
Xabá
to
the
world
Essa
noite
com
vocês
This
night
with
you
MC
Katrogipolongopongo"...
MC
Katrogipolongopongo"...
Mano
desperta
do
sono
Wake
up,
my
man
Não
seja
mais
um
Don't
be
just
another
one
Quem
vive
de
esperança
Those
who
live
on
hope
Morre
a
fazer
jejum
Die
fasting
Viva
a
vida
de
forma
livre
Live
life
freely
Aprenda
a
ser
cidadão
Learn
to
be
a
citizen
Saiba
que
o
medo
Know
that
fear
E
o
pior
inimigo
da
revolução
Is
the
worst
enemy
of
revolution
A
democracia
não
cai
do
cêu
Democracy
doesn't
fall
from
the
sky
Corre
atrás
dela
Chase
after
it
O
grande
exemplo
está
ai
The
great
example
is
there
Nelson
Mandela
Nelson
Mandela
Liberdade
è
conqustada
com
sacrifício
e
glòrias
Freedom
is
earned
through
sacrifice
and
glory
Kkwame
Nkrumah,
Amílcar
Cabral
Kkwame
Nkrumah,
Amílcar
Cabral
Assim
confessa
a
história
So
history
confesses
São
ingredientes
pra
vitória
Are
ingredients
for
victory
È
hora
de
por
fim
It's
time
to
put
an
end
A
esse
cenário
sinistro
To
this
sinister
scenario
Angola
è
um
estado
democrático
de
direito
Angola
is
a
democratic
state
of
law
E
o
morador
da
Boavista
And
the
resident
of
Boavista
È
igual
ao
senhor
ministro
Is
equal
to
the
minister
Deve
existir
respeito
There
must
be
respect
Atè
quando
ques
beber
Until
when
will
you
drink
Água
da
cisterna
Cistern
water
Exige
a
qualidade
de
vida
Demand
the
quality
of
life
Há
quem
te
governa
Those
who
govern
you
Não
podemos
viver
calados
eternamente
We
can't
live
in
silence
forever
As
grades
da
comarca
não
prendem
a
tua
mente
The
bars
of
the
court
don't
imprison
your
mind
Não
foram
poucas
cadeias
There
were
not
few
prisons
Os
puretes
doem
na
carne
The
lashes
hurt
the
flesh
Mas
não
desfazem
ideia
But
don't
break
your
ideas
Angolano
acorda!
Angolan
wake
up!
Luta
em
defesa
dos
teus
direitos
Fight
for
your
rights
Manifesta
a
tua
voz
Speak
your
voice
O
paìs
não
tem
dono
The
country
has
no
owner
Angola
è
de
todos
nòs
O
Paìs
NãoTem
Dono
Angola
is
all
of
ours
The
Country
Has
No
Owner
Angola
è
de
todos
nòs
Angola
is
all
of
ours
Bro
levanta
a
voz
Atè
quando
viveras
parado
Bro
raise
your
voice
Until
when
will
you
live
still
Como
uma
planta
Like
a
plant
Não
consegues
perceber
You
can't
understand
Que
a
disparidade
è
tanta
That
the
disparity
is
so
much
A
misèria
espanta
Poverty
frightens
Um
gajo
já
não
sabe
se
chora
ou
canta
A
guy
no
longer
knows
whether
to
cry
or
sing
Ave
–maria
santa
Ave
–maria
santa
Não
caias
na
propaganda
Don't
fall
for
the
propaganda
Existem
18
provìncias
There
are
18
provinces
E
Angola
não
è
sò
Luanda
And
Angola
is
not
just
Luanda
Onde
a
elite
se
enriquece
Where
the
elite
gets
rich
De
forma
duvidosa
In
a
questionable
way
Enquanto
que
uns
se
exibem
While
some
show
off
Com
jeeps
e
mansões
With
jeeps
and
mansions
A
maioria
passa
fome
The
majority
go
hungry
A
espera
das
doações
Waiting
for
donations
O
petròleo
sò
brilha
pra
minoria
Oil
only
shines
for
the
minority
A
maior
parte
da
população
sobrevivve
Most
of
the
population
survives
Com
menos
de
um
dòlar
por
dia
With
less
than
a
dollar
a
day
E
a
descoberta
de
cada
poço
And
the
discovery
of
each
well
Alarga
o
fosso
Widens
the
gap
Entre
aqueles
que
tenhem
nada
Between
those
who
have
nothing
E
os
que
colocam
no
bolso
And
those
who
put
it
in
their
pockets
São
muita
gente
a
passar
fome
There
are
many
people
going
hungry
Que
pode
se
frustrar
That
can
be
frustrated
Não
tarda
It
won't
be
long
O
povo
vai
se
revoltar
The
people
will
revolt
Na
provìncia
do
Uìge
In
the
province
of
Uíge
A
quem
estuda
de
baixo
de
árvores
Those
who
study
under
the
trees
Vi
com
os
meus
proprios
olhos
I
saw
it
with
my
own
eyes
Ninguèm
me
contou
No
one
told
me
No
chinguari
In
Chinguari
A
gente
a
morrer
de
frio
People
dying
from
the
cold
Tem
mais
minas
nas
aldeias
There
are
more
mines
in
the
villages
Do
que
cacussos
no
rio
Than
cacussos
in
the
river
Dá
me
calafrio
It
gives
me
chills
Ver
um
numero
de
crianças
barrigudas
To
see
a
number
of
pot-bellied
children
Com
cabelos
amarelados
With
yellowed
hair
È
triste
ser
rico
It's
sad
to
be
rich
Viver
de
modo
lastimável
Live
in
a
pitiful
way
Nascer
na
Lunda
Born
in
Lunda
E
não
ter
água
potável
And
not
have
drinking
water
Abaixo
a
corrupção
Down
with
corruption
Tirem
as
máscaras
negras
Take
off
the
black
masks
O
poder
não
è
eterno
Power
is
not
eternal
Democracia
tem
regras
Democracy
has
rules
Diga
não
a
humilhação
Say
no
to
humiliation
E
o
abandono
And
abandonment
Já
disse
e
repito
I
said
it
and
I
repeat
it
Que
o
paìs
não
tem
dono
Angolano
acorda!
That
the
country
has
no
owner
Angolan
wake
up!
Luta
em
defesa
dos
teus
direitos
Fight
for
your
rights
Manifesta
a
tua
voz
O
Paìs
NãoTem
Dono
Speak
your
voice
The
Country
Has
No
Owner
Angola
è
de
todos
nòs
Angola
is
all
of
ours
Bro
levanta
a
voz
Bro
raise
your
voice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.