MCK - Professora da Vida - перевод текста песни на немецкий

Professora da Vida - MCKперевод на немецкий




Professora da Vida
Lehrerin des Lebens
A minha dona Dominga mãe velhinha
Meine liebe Dominga, alte Mutter
Velhinha dona Dominga...
Alte liebe Dominga...
Amor
Liebe
Paixão
Leidenschaft
Ternura
Zärtlichkeit
Beleza
Schönheit
Não existe palavra
Es gibt keine Worte
Pra exprimir a grandeza
Um die Größe auszudrücken
Do afecto que tenho por ti
Der Zuneigung, die ich für dich empfinde
Princesa
Prinzessin
Não ha preço que paga
Es gibt keinen Preis, der bezahlt
Não ha balança que pesa
Es gibt keine Waage, die wiegt
O suor do teu rosto
Den Schweiß deines Gesichts
Que fez rios nas avenidas
Der Flüsse auf den Alleen schuf
Lágrimas vertidas
Vergossene Tränen
Noites perdidas
Verlorene Nächte
Dos dias que choraste
Der Tage, an denen du geweint hast
Pra me ver a sorrir
Um mich lächeln zu sehen
Das vezes que não comestes
Der Male, an denen du nicht gegessen hast
Pra me servir
Um mich zu bedienen
As horas que guerreastes
Die Stunden, die du gekämpft hast
Pra me ver em paz
Um mich in Frieden zu sehen
O frio e a chuva
Die Kälte und der Regen
Das madrugada nos hospitais
Der Morgendämmerung in den Krankenhäusern
Fazias das tripas
Du hast aus den Eingeweiden
O coração
Das Herz gemacht
Saudades!
Sehnsucht!
Das rosas de algodão
Nach den Rosen aus Baumwolle
Cassule nas costas
Kind auf dem Rücken
Enxada na mão
Hacke in der Hand
Vergavas a mola
Du beugtest die Feder
Na conquista do pão
Bei der Eroberung des Brotes
A escola era a vida
Die Schule war das Leben
E cada dia uma lição
Und jeder Tag eine Lektion
Não foi necessário quadro
Es war keine Tafel nötig
Pra explicares a matèria
Um den Stoff zu erklären
Desconheço o teste mais difìcil
Ich kenne keine schwierigere Prüfung
Que a misèria
Als das Elend
Aprendi matemática calculando sentimentos
Ich lernte Mathematik, indem ich Gefühle berechnete
Subtrai tristezas
Subtrahierte Traurigkeit
Somei amor
Addierte Liebe
O dia que nos mudamos do maculusso pro catambor
Der Tag, an dem wir von Maculusso nach Catambor umzogen
Tu ès a música mais bonita que eu ouvi
Du bist die schönste Musik, die ich je gehört habe
Tu ès o livro mais precioso que eu li
Du bist das wertvollste Buch, das ich je gelesen habe
Ontem tinha pouco no prato
Gestern hatte ich wenig auf dem Teller
Hoje tenho muito na mente
Heute habe ich viel im Kopf
Sinto-me grato
Ich fühle mich dankbar
Amarei-te eternamente
Ich werde dich ewig lieben
Absorvi conselhos
Ich habe Ratschläge aufgenommen
Decorei pensamento
Gedanken auswendig gelernt
Expresso nas tuas acções por cada exemplo de luta
Ausgedrückt in deinen Taten, durch jedes Beispiel des Kampfes
Orgulho-me de ti mãe puxa a cadeira e escuta A minha dona Dominga mãe velhinha {Puxa a cadeira e escuta mae}
Ich bin stolz auf dich, Mutter, zieh den Stuhl heran und hör zu Meine liebe Dominga, alte Mutter {Zieh den Stuhl heran und hör zu, Mutter}
Velhinha dona Dominga
Alte liebe Dominga
Da vida... {Puxa a cadeira e escuta mãe} Domingas seus olhos ficaram
Des Lebens... {Zieh den Stuhl heran und hör zu, Mutter} Domingas, deine Augen blieben
Sem choro
Ohne Tränen
O choro ficou seco no peito...
Das Weinen ist schon in der Brust vertrocknet...
Rosa
Rose
Mais rosa
Röter als die Rose
Que poisa no meu jardim mental
Die in meinem geistigen Garten landet
Amorosa
Liebevoll
Poesia e prosa
Poesie und Prosa
Tu es èspecial
Du bist besonders
Pôr do sol da minha vida
Sonnenuntergang meines Lebens
Arco-irìs da minha corrida
Regenbogen meines Rennens
Mãe querida
Liebe Mutter
Querida mãe
Liebste Mutter
Eu quero ser
Ich möchte sein
Um motivo pra sorrires na dor
Ein Grund für dich, im Schmerz zu lächeln
Uma razão pra chorares no amor
Ein Grund für dich, in der Liebe zu weinen
Esta canção è dedicada pra minha
Dieses Lied ist meiner
Pra tua
Deiner
E todas as mães do mundo
Und allen Müttern der Welt gewidmet
Cuja as suas obras
Deren Werke
Transcendem o mès de Março
Den Monat März überschreiten
Pra ti mulher
Für dich, Frau
Beijo e abraços
Küsse und Umarmungen
MCK na poeisa
MCK in der Poesie
Tio Felipe no ...
Onkel Felipe im ...
Expresso nas tuas acções por cada exemplo de luta
Ausgedrückt in deinen Taten, durch jedes Beispiel des Kampfes
Orgulho-me de ti mãe puxa a cadeira e escuta A minha dona Dominga mãe velhinha {Puxa a cadeira e escuta mae}
Ich bin stolz auf dich, Mutter, zieh den Stuhl heran und hör zu Meine liebe Dominga, alte Mutter {Zieh den Stuhl heran und hör zu, Mutter}
Velhinha dona Dominga
Alte liebe Dominga
Da vida... {Puxa a cadeira e escuta mãe} Domingas seus olhos ficaram
Des Lebens... {Zieh den Stuhl heran und hör zu, Mutter} Domingas, deine Augen blieben
Sem choro
Ohne Tränen
O choro ficou seco no peito...
Das Weinen ist schon in der Brust vertrocknet...





Авторы: Mck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.