MCK - Violencia Simbolica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MCK - Violencia Simbolica




Violencia Simbolica
Символическое насилие
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Arrogância, censura, administração insólita
Арогантность, цензура, администрация нелепая.
O povo está cansado desta gestão caótica
Народ устал от этой власти хаотичной.
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Arrogância, censura, administração insólita
Арогантность, цензура, администрация нелепая.
O povo está cansado desta gestão caótica
Народ устал от этой власти хаотичной.
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Arrogância, censura, administração insólita
Арогантность, цензура, администрация нелепая.
O povo está cansado desta gestão caótica
Народ устал от этой власти хаотичной.
Quarenta cacimbos depois Angola está na mesma
Сорок лет спустя Ангола все та же.
O M está na área, miséria e malária
"М" в деле, нищета и малярия.
Situação precária, saúde funerária
Ситуация плачевная, здравоохранение на ладан дышит.
Gestão deficitária, não reforma agrária
Управление провальное, нет аграрной реформы.
A imprensa é carcerária, nada ou pouco informa
Пресса в заточении, ничего или мало сообщает.
A escola é partidária, mutila e nos deforma
Школа пропитана партией, калечит и деформирует нас.
Aliás (aliás), pensando bem, até forma
Хотя (хотя), если подумать, даже формирует.
Mudos e papagaios que opinam com a barriga
Не́мые и попугаи, которые голосуют желудком.
Ávidos por um diploma, Luvualos e Barricas
Жаждущие диплома, Лувуа́лу и Баррика́.
Servos como Kassoma, Kangambas e Ihanjicas
Слуги, как Кассо́ма, Канга́мба и Иханжи́ка.
Ceasts e Cicas, Anas e Franciscas
Сеа́шт и Си́ка, А́на и Франси́шка.
Gildos e Bicas, Amilcars e Sindikas
Ги́лду и Би́ка, Амилка́р и Синди́ка.
Defendem o indefensável, a situação está
Защищают недопустимое, ситуация плоха.
É porca e condenável, a corrupção que
Она отвратительна и достойна осуждения, эта коррупция.
Ministros no activo gerem sociedades
Действующие министры управляют компаниями.
No erário, é passivo, não moralidade
В казне один пассив, нет морали.
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Arrogância, censura, administração insólita
Арогантность, цензура, администрация нелепая.
O povo está cansado desta gestão caótica
Народ устал от этой власти хаотичной.
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Arrogância, censura, administração insólita
Арогантность, цензура, администрация нелепая.
O povo está cansado desta gestão caótica
Народ устал от этой власти хаотичной.
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Arrogância, censura, administração insólita
Арогантность, цензура, администрация нелепая.
O povo está cansado desta gestão caótica
Народ устал от этой власти хаотичной.
O povo ladra, a caravana passa
Народ ворует, караван идет.
Princesa é ladra, desvia o arroz e a massa
Принцесса воровка, присваивает рис и муку.
É dona das telecomunicações, ninguém faz massa
Она хозяйка телекоммуникаций, никому не заработать.
Mãe grande das comunicações, controla as massas
Всемогущая хозяйка СМИ, контролирует массы.
Cala a boca, emprega em massa
Закрой рот, она массово трудоустраивает.
Tugas, trutas, zukas
Ту́гас, тру́тас, зу́кас.
Frutas, russas, lukas
Фру́тас, ру́ссас, лу́кас.
Zutas, trutas, frutas
Зу́тас, тру́тас, фру́тас.
Especialistas mercenários, doutores fodidos
Наемные специалисты, чертовы доктора.
Transformam o que era injusto em merecido
Превращают несправедливость в заслуженное.
O Tribunal de Contas faz de contas
Счетная палата делает вид,
Que não contas pra fazer
Что нет счетов, которые нужно проверить.
O Supremo aponta na descontra, bro', 'tou dizer
Верховный указывает небрежно, бро, же говорил".
O Constitucional não fiscaliza, Mamoite Viola
Конституционный суд не контролирует, Мамо́йте Вио́ла.
Juízes são comprados, Girabola
Судей покупают, Гирабо́ла.
Calam Revús com Prados, Boyolas
Успокаивают "Ревю́" с помощью "Пра́до", Бо́йола.
Casas em Condomínios, vi Yolas
Дома в кондоминиумах, видел Йо́ла.
Beto, descanse em paz, leve a ele a Viola
Бе́ту, покойся с миром, передай привет Вио́ле.
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Тошнота, колики, насилие символическое.
O povo está cansado desta gestão diabólica
Народ устал от этой власти дьявольской.
Irónico, até padres são do Partido
Иронично, даже священники состоят в партии.
É por isso que o país está assim, todo partido
Вот почему страна в таком состоянии, вся в партиях.
Valores invertidos, todos querem tirar partido
Ценности извращены, все хотят быть причастными к власти.
Pastores pervertidos, o povo é burro e divertido
Священники развращены, народ глуп и доволен.
Ninguém reivindica, estão todos convertidos
Никто не сопротивляется, все обращены.
Ninguém critica, estamos todos entertidos
Никто не критикует, все мы развлечены.
Com as montras do Avenida e a Net da Zap Fibra
Витринами "Авени́да" и интернетом от "Зап Фи́бра".
Duas Barras pra Nicki Minaj, o povo salta e vibra
Два концерта Ники Мина́ж, народ прыгает и ликует.
Rest in peace, Detroia, não faz isso Bela
Покойся с миром, Детро́йя, не делай этого, Бе́ла.
Queremos mais Cucas e Belas, Zap Novelas
Нам нужно больше Ку́ка и Бе́ла, "Зап Нове́лас".
Kandandos e Xyamis, Pumangol, Keros e Belas
Канда́нду и Шами́, "Пуманго́л", "Ке́рош" и Бе́лаш.
Menos saúde e educação, mais fofandós e velas
Меньше здравоохранения и образования, больше гадалок и свечей.
Cemitério e celas, menos funge na panela
Кладбища и тюрьмы, меньше еды в тарелке.
Cabinda, Cunene, Moxico e Benguela
Каби́нда, Куне́не, Моши́ко и Бенге́ла.





Авторы: Admiro António


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.