Revolta Inteligente (feat. Totó) -
To&To
,
MCK
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revolta Inteligente (feat. Totó)
Intelligente Revolte (feat. Totó)
Da
porta
pra
rua
Von
der
Tür
zur
Straße
O
mundo
è
cruel
Die
Welt
ist
grausam
A
realidade
nua
e
crua
Die
nackte
und
rohe
Realität
Por
mais
que
viva
a
dor
So
sehr
ich
den
Schmerz
auch
erlebe
A
alma
não
se
habitua
Die
Seele
gewöhnt
sich
nicht
daran
Germina
em
mim
um
ódio
In
mir
keimt
ein
Hass
Maior
que
a
lua
Größer
als
der
Mond
A
tua
ignorância
Deine
Ignoranz
Efectua
em
mim
mudanças
Bewirkt
Veränderungen
in
mir
È
duro
ver
crianças
Es
ist
schwer,
Kinder
zu
sehen
Orfãs
da
esperança
Verwaist
von
Hoffnung
Que
não
sentes
o
mesmo
que
eu
Du
fühlst
nicht
dasselbe
wie
ich
Não
vês
os
vincos
Du
siehst
nicht
die
Falten
Na
cara
de
quem
não
comeu
Im
Gesicht
dessen,
der
nicht
gegessen
hat
Tens
uma
pedra
de
gelo
Du
hast
einen
Eisklumpen
No
lugar
do
coração
Anstelle
eines
Herzens
Não
sentes
grito
de
apelo
Du
hörst
nicht
den
Hilferuf
Da
população
Der
Bevölkerung
Que
faz
hinos
com
cânticos
de
choros
Die
Hymnen
aus
Klageliedern
macht
Que
faz
oceanos
com
atlântico
de
dor
Die
Ozeane
aus
dem
Atlantik
des
Schmerzes
macht
Falsa
felicidade
Falsches
Glück
Vives
preso
na
mansão
Du
lebst
gefangen
in
der
Villa
Cães
de
raça
no
quintal
Rassehunde
im
Hof
Guarda
armado
no
portão
Bewaffnete
Wache
am
Tor
Vidros
fumado
a
preto
Schwarz
getönte
Scheiben
Arames
no
cerco
Stacheldraht
am
Zaun
Grades
no
tecto
Gitter
an
der
Decke
Kubico
repleto
Zimmer
voll
Prontas
pra
vigilância
Bereit
zur
Überwachung
O
bairro
onde
nasceste
tá
longe
dos
teus
projectos
Das
Viertel,
in
dem
du
geboren
wurdest,
ist
weit
entfernt
von
deinen
Projekten
Vives
de
costas
viradas
Du
lebst
mit
dem
Rücken
Aos
guetos
Zu
den
Ghettos
La
na
escola
os
mussekados
Dort
in
der
Schule,
die
Kinder
aus
den
Musseques
(Slums)
Tens
medo
da
violência
Du
hast
Angst
vor
der
Gewalt
È
uma
mera
consequência
Ist
nur
eine
Folge
De
quem
você
negou
Von
dem,
was
du
verweigert
hast
Saúde
e
assistência
Revoltado
eu
estou
Gesundheit
und
Fürsorge.
Ich
bin
empört.
Meu
nome
è
Katro
Mein
Name
ist
Katro
Renda
baixa
bro
Niedriges
Einkommen,
Bro
Pè
descalço
afro
Barfuß,
Afro
Levanto
a
voz
contra
quem
me
frustrou
O
rangelito!
Ich
erhebe
meine
Stimme
gegen
die,
die
mich
frustriert
haben.
Der
Junge
aus
dem
Rangel-Viertel!
È
pessoa
como
tu
Ist
ein
Mensch
wie
du
Duvido
ser
herança
Ich
bezweifle,
dass
es
ein
Erbe
ist
Origem
do
teu
kumbu
Der
Ursprung
deines
Geldes
O
prado
e
o
tubarão
Der
Prado
und
der
Tubarão
È
mesmo
massa
do
salário?
Ist
das
wirklich
vom
Gehalt?
Honestamente
Ehrlich
gesagt
Não
serias
milionário
Wärst
du
kein
Millionär
È
fruto
do
canivete
Ist
die
Frucht
des
Messers
Que
deste
no
kumbu
Das
du
ins
Geld
gesteckt
hast
Trancado
no
gabinete
Eingeschlossen
im
Büro
Que
futuro
terá?
Welche
Zukunft
wird
er
haben?
Aquele
jovem
do
Marçal
Der
junge
Mann
aus
Marçal
Calça
rota
Zerrissene
Hose
Renda
baixa
social
Niedriger
sozialer
Status
Sem
infância
Ohne
Kindheit
A
diversão
è
sò
beber
Die
Unterhaltung
ist
nur
Trinken
Ele
não
estuda
na
europa
Er
studiert
nicht
in
Europa
Como
o
teu
filho
Wie
dein
Sohn
Vive
no
lamaçal
Er
lebt
im
Schlamm
Seu
futuro
não
tem
brilho
Seine
Zukunft
hat
keinen
Glanz
Pra
sobreviver
Um
zu
überleben
Ele
aperta
o
gatilho
Drückt
er
den
Abzug
Sò
mais
estrilho
Nur
noch
mehr
Ärger
Atrás
de
estrilho
Auf
der
Jagd
nach
Geld
Tá
sempre
na
CCL
Er
ist
immer
im
CCL
(Gefängnis)
Licenciado
no
assalto
Absolvent
im
Raub
Tem
mestrado
no
granele
Hat
einen
Master
im
Stehlen
Fora
do
ensino
Außerhalb
der
Schule
Existem
muitos
como
ele
Gibt
es
viele
wie
ihn
A
prostituta
Die
Prostituierte
Não
esta
na
rua
porque
quer
Ist
nicht
auf
der
Straße,
weil
sie
will
Luta
de
forma
honesta
Sie
kämpft
auf
ehrliche
Weise
Pra
ter
o
que
comer
Um
etwas
zu
essen
zu
haben
Rosto
bonito
Schönes
Gesicht
Maquiado
de
poeira
Geschminkt
mit
Staub
Garoupa
grossa
Dicke
Garoupa
(Fisch)
Diz
a
kota
quitandeira
Sagt
die
alte
Marktfrau
Lábios
secos
Trockene
Lippen
Sentado
na
paragem
Sitzt
an
der
Haltestelle
Mais
um
poloboxi
Noch
ein
Poloboxi
(Kofferträger)
A
espera
da
bagagem
Wartet
auf
das
Gepäck
O
polícia
protege
o
nobre
Der
Polizist
beschützt
den
Adligen
Rouba
bate
no
pobre
Bestiehlt
und
schlägt
die
Armen
Pobre
è
o
filho
do
rico
que
mata
Arm
ist
der
Sohn
des
Reichen,
der
tötet
A
lei
è
sò
pra
quem
não
tem
gravata
Das
Gesetz
ist
nur
für
die,
die
keine
Krawatte
tragen
Revoltado
eu
estou
Ich
bin
empört
Meu
nome
è
Katro
Mein
Name
ist
Katro
Renda
baixa
bro
Niedriges
Einkommen,
Bro
Pè
descalço
afro
Barfuß,
Afro
Levanto
a
voz
contra
quem
me
frustrou
Shout
out
pro
meu
kota
mano
Brau
pela
inspiração
Ich
erhebe
meine
Stimme
gegen
die,
die
mich
frustriert
haben.
Shout
out
an
meinen
alten
Kumpel
Brau
für
die
Inspiration
Shout
out
pro
Shag
pela
produção
Shout
out
an
Shag
für
die
Produktion
Bofas
pro
Totò
no
Estamos
juntos
e
misturados
aqui
no
underground...
Props
an
Totò.
Wir
sind
zusammen
und
gemischt
hier
im
Underground...
Contigo
eu
estou
Ich
bin
bei
dir
Meu
bro
katro
Mein
Bro
Katro
Você
falou
Du
hast
gesprochen
Agora
eu
vou
Jetzt
werde
ich
Cantar
contigo
neste
som...
Mit
dir
in
diesem
Song
singen...
Aqui
a
vida
è
ingrata
Hier
ist
das
Leben
undankbar
Eu
sou
dum
bairro
de
lata
Ich
komme
aus
einem
Blechviertel
Pè
descalço
afro
Barfuß,
Afro
Mussekado
eu
sou...
Ich
komme
aus
dem
Musseque
(Slum)...
Eu
sou
o
filho
de
Angola
Ich
bin
der
Sohn
Angolas
Preciso
de
esmola
ohhhh
oh
yeah
Ich
brauche
Almosen
ohhhh
oh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.