Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I
lost
a
part
of
me
I
can't
get
back
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Teil
von
mir
verloren,
den
ich
nicht
zurückbekommen
kann
And
you're
the
only
one
who
fucked
it
up
Und
du
bist
der
Einzige,
der
es
vermasselt
hat
Feels
like
I
broke
myself
by
stepping
on
the
crack
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
mich
selbst
zerbrochen,
als
ich
auf
die
Ritze
trat
But
really
you
just
forgot
about
us
Aber
in
Wirklichkeit
hast
du
uns
einfach
vergessen
You
always
said
that
I'm
your
number
zero
Du
hast
immer
gesagt,
dass
ich
deine
Nummer
Null
bin
Your
hollow
words
had
nowhere
else
to
go
Deine
hohlen
Worte
hatten
keinen
anderen
Ort,
wo
sie
hin
konnten
Out
of
the
blue
you
made
yourself
clear
though
Aus
heiterem
Himmel
hast
du
dich
jedoch
klar
ausgedrückt
Now
you're
just
a
stranger
I
don't
know
Jetzt
bist
du
nur
noch
ein
Fremder,
den
ich
nicht
kenne
Tell
me
i'm
wrong
for
thinking
that
our
whole
past's
a
lie
Sag
mir,
dass
ich
falsch
liege,
wenn
ich
denke,
dass
unsere
ganze
Vergangenheit
eine
Lüge
ist
Cry
my
a
river
'til
you
have
nothing
left
to
cry
Weine
mir
einen
Fluss,
bis
du
nichts
mehr
zu
weinen
hast
Until
your
lack
of
empathy
subsides
Bis
dein
Mangel
an
Empathie
nachlässt
I'll
live
with
no
goodbye
Werde
ich
ohne
Abschied
leben
Maybe
you
just
outgrew
me
like
a
hand-me-down
Vielleicht
bist
du
mir
einfach
entwachsen
wie
einem
ausrangierten
Kleidungsstück
Or
you
just
always
knew
you
wouldn't
stay
Oder
du
wusstest
immer,
dass
du
nicht
bleiben
würdest
Like
I
was
a
stain
on
your
brand
new
black
formal
gown
Als
wäre
ich
ein
Fleck
auf
deinem
brandneuen
schwarzen
Abendkleid
Or
the
reason
that
you
left
to
get
away
Oder
der
Grund,
warum
du
weggegangen
bist
Tell
me
I'm
wrong
for
thinking
that
you
never
meant
your
words
Sag
mir,
dass
ich
falsch
liege,
wenn
ich
denke,
dass
du
deine
Worte
nie
ernst
gemeint
hast
Tell
me
I'm
wrong
for
thinking
that
you're
not
the
least
bit
hurt
Sag
mir,
dass
ich
falsch
liege,
wenn
ich
denke,
dass
du
nicht
im
Geringsten
verletzt
bist
Until
your
lack
of
empathy
subsides
Bis
dein
Mangel
an
Empathie
nachlässt
I'll
live
with
no
goodbye
Werde
ich
ohne
Abschied
leben
And
I
just
want
reasons
why
it
suddenly
all
turned
to
shit
Und
ich
will
einfach
nur
Gründe,
warum
plötzlich
alles
den
Bach
runterging
I
still
can't
believe
you
left
me
stranded
in
the
thick
of
it
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
du
mich
mitten
im
Chaos
verlassen
hast
And
I'll
just
pretend
that
it's
okay
and
that
it
doesn't
hurt
Und
ich
werde
einfach
so
tun,
als
wäre
es
okay
und
als
würde
es
nicht
wehtun
That
today
is
my
birthday
and
you
didn't
say
a
word
Dass
heute
mein
Geburtstag
ist
und
du
kein
Wort
gesagt
hast
Feels
like
I
lost
a
part
of
me
I
never
knew
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Teil
von
mir
verloren,
den
ich
nie
kannte
Like
you
were
only
ever
in
my
head
Als
wärst
du
immer
nur
in
meinem
Kopf
gewesen
And
I'm
still
unaware
of
the
underlying
issue
Und
ich
bin
mir
immer
noch
nicht
bewusst,
was
das
eigentliche
Problem
ist
That
left
all
these
unspoken
words
unsaid
Das
all
diese
unausgesprochenen
Worte
ungesagt
ließ
Tell
me
I'm
wrong
for
needing
answers
to
the
way
you
left
Sag
mir,
dass
ich
falsch
liege,
wenn
ich
Antworten
auf
die
Art
und
Weise
brauche,
wie
du
gegangen
bist
Cause
I
don't
believe
you
don't
have
any
lingering
regret
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
nicht
bereust
Until
your
lack
of
empathy
subsides
Bis
dein
Mangel
an
Empathie
nachlässt
I'll
live
with
no
goodbye
Werde
ich
ohne
Abschied
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mackenzie Paige Markstein
Альбом
Mcknz
дата релиза
28-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.