Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisam broj jedan
Я не номер один
Gde
god
da
stanem,
ti
ničeš
tu
kao
cvet
Где
бы
я
ни
был,
ты
расцветаешь,
как
цветок
Tvoja
lepota
menja
čitav
moj
svet
Твоя
красота
меняет
весь
мой
мир
Ruše
se
gradovi
moji
dok
u
tebe
gledam
Мои
города
рушатся,
когда
смотрю
на
тебя
U
oku
suza
plovi,
ja
nisam
broj
jedan
В
глазах
слеза
плывёт,
я
не
номер
один
I
menjao
bih
život
za
tvoje
ljute
usne
И
я
бы
променял
жизнь
на
твои
жгучие
губы
Ti
bojiš
nebo
sivom,
ti
rušiš
svaki
uspeh
Ты
красишь
небо
в
серый,
ты
губишь
каждый
успех
Milion
puta
mi
uđes
nepozvana
u
san
Ты
миллион
раз
входишь
ко
мне
в
сны
без
спроса
I
pustis
kišu
na
još
jedan
divan
dan
И
проливаешь
дождь
на
ещё
один
прекрасный
день
Jer
ti
si
nešto
u
meni
neopisivo
Потому
что
ты
во
мне
— нечто
неописуемое
Na
mojoj
koži
ti
si
nešto
neizbrisivo
На
моей
коже
ты
— нечто
неизгладимое
Život
bez
tebe
je
nešto
nezamislivo
Жизнь
без
тебя
— нечто
немыслимое
Samo
sa
tobom
sve
ovo
ima
smisao
Только
с
тобой
всё
это
обретает
смысл
Ovo
su
oni
jako
teški
sati
Это
те
самые
тяжёлые
часы
Ja
sam
kô
ratnik
koji
uvek
hrabro
pati
Я
как
воин,
что
всегда
страдает
смело
Bila
si
neko
s
kim
sam
živeo
te
snove
Ты
была
той,
с
кем
я
жил
эти
мечты
Koliko
puta
mi
je
došlo
da
te
zovem
Сколько
раз
мне
хотелось
тебе
позвонить
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Na
starom
mestu
ja
ću
uvek
da
te
čekam
На
старом
месте
я
буду
ждать
тебя
всегда
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Na
starom
mestu
ja
ću
uvek
da
te
čekam
На
старом
месте
я
буду
ждать
тебя
всегда
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Tamo
gde
staje
bol,
tu
ostaju
reči
Там,
где
останавливается
боль,
остаются
слова
Noćima
bi
ležali
i
pričali
o
deci
Ночью
мы
лежали
и
говорили
о
детях
Bio
sam
spreman
zauvek
da
te
volim
Я
был
готов
любить
тебя
вечно
Bila
si
spremna
na
prvu
da
ih
rodiš
Ты
была
готова
родить
их
впервые
I
sve
je
nestalo,
al'
bojim
se
da
priznam
И
всё
исчезло,
но
боюсь
признаться
Osmeh
na
licu,
al'
me
srce
često
izda
Улыбка
на
лице,
но
сердце
часто
предаёт
Koliko
puta
zaplakô
bih
kao
pizda
Сколько
раз
я
плакал,
как
слабак
Al'
imam
trideset,
nisam
više
klinac
Но
мне
уже
тридцать,
я
не
пацан
I
živim
život,
al'
kô
da
nema
smisla
И
я
живу,
но
будто
без
смысла
Nešto
mi
fali,
a
ne
fali
mi
ništa
Мне
чего-то
не
хватает,
а
вроде
ничего
I
dovoljan
je
jedan
mali
detalj
Достаточно
одной
маленькой
детали
Da
shvatim
da
mi
fali
svaki
tvoj
pedalj
Чтобы
понять:
мне
не
хватает
каждого
твоего
сантиметра
I
dovoljan
je
jedan
mali
minut
Достаточно
одной
маленькой
минуты
Da
u
nemir
mi
pretvori
tišinu
Чтобы
превратить
тишину
в
смятение
I
voleo
bih
opet
tebi
da
se
predam
И
я
бы
снова
отдался
тебе
Puštam
ti
poruku,
al'
mi
nešto
ne
da
Шлю
тебе
сообщение,
но
что-то
мешает
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Na
starom
mestu
ja
ću
uvek
da
te
čekam
На
старом
месте
я
буду
ждать
тебя
всегда
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Na
starom
mestu
ja
ću
uvek
da
te
čekam
На
старом
месте
я
буду
ждать
тебя
всегда
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Mnogo
je
ružno
kad
se
sruši
divan
odnos
Страшно,
когда
рушится
прекрасный
союз
Mnogo
je
tužno
kad
to
uradi
nam
ponos
Грустно,
когда
это
делает
гордость
Dao
bih
svaki
stih
iz
najlepših
pesama
Я
отдал
бы
каждый
стих
из
лучших
песен
Na
tvojoj
polovini
odavno
niko
ne
spava
На
твоей
половине
давно
никто
не
спит
I
ja
ću
uvek
biti
onaj
dobar
momak
И
я
всегда
буду
тем
хорошим
парнем
Koji
ti
gricka
usne
dok
ti
mazi
stomak
Что
кусает
твои
губы,
лаская
живот
Bili
smo
deo
pobedničkog
tima
Мы
были
частью
команды
победителей
Smišljali
ime
za
nerođenog
sina
Придумывали
имя
нерождённому
сыну
I
svaka
druga
tvoga
mesta
nije
vredna
И
никакое
другое
место
не
стоит
Do
moje
smrti
u
meni
bićeš
jedna
До
моей
смерти
ты
будешь
единственной
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Ljubiću
opet
tvoja
usta
medna
Я
снова
поцелую
твои
медовые
губы
U
mome
srcu
ti
ćeš
uvek
biti
lepa
В
моём
сердце
ты
всегда
будешь
прекрасна
Za
tvoju
ljubav
ja
odričem
se
repa
Ради
твоей
любви
я
откажусь
от
рэпа
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Na
starom
mestu
ja
ću
uvek
da
te
čekam
На
старом
месте
я
буду
ждать
тебя
всегда
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Sa
našeg
neba
kada
padne
zvezda
Когда
с
нашего
неба
упадёт
звезда
Na
starom
mestu
ja
ću
uvek
da
te
čekam
На
старом
месте
я
буду
ждать
тебя
всегда
Po
prvi
put
napraviću
taj
presedan
Впервые
я
создам
этот
прецедент
Sa
tobom
jesam,
bez
tebe
nisam
broj
jedan
С
тобой
я
есть,
без
тебя
я
не
номер
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slobodan Veljkovic, Nemanja Milosevic
Альбом
21 gram
дата релиза
21-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.