Ti -
MCN
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
si
mi
davala
disanje
kada
bio
sam
mrtav
Du
gabst
mir
Atem,
als
ich
tot
war
Terala
me
na
pisanje
kada
bio
sam
sputan
Triebst
mich
zum
Schreiben
an,
als
ich
gefesselt
war
Ti
si
u
mome
oku
plovila
kao
suza
Du
schwammst
in
meinem
Auge
wie
eine
Träne
Ja
sam
u
tvome
oku
prepoznao
tu
ljubav
Ich
erkannte
in
deinem
Auge
diese
Liebe
Samo
tvoje
usne
imaju
ukus
meda
Nur
deine
Lippen
haben
den
Geschmack
von
Honig
Ćutali
smo
satima,
znala
si
da
me
gledaš
Wir
schwiegen
stundenlang,
du
wusstest
mich
anzusehen
Skupljala
me
po
podu
kada
bio
sam
pijan
Sammeltest
mich
vom
Boden
auf,
als
ich
betrunken
war
Bila
sa
mnom
na
tronu,
pored
mene
da
sija
Warst
mit
mir
auf
dem
Thron,
um
neben
mir
zu
strahlen
Damo,
za
mene
nikad
nećeš
biti
kurva
Dame,
für
mich
wirst
du
niemals
eine
Hure
sein
U
meni
živećeš
tamo
gde
večno
živi
ljubav
In
mir
wirst
du
dort
leben,
wo
die
Liebe
ewig
lebt
U
meni
bićeš
samo,
neće
ni
jedna
druga
In
mir
wirst
du
nur
sein,
keine
andere
Izvini,
mi
se
znamo?
Ne
želim
biti
drugar
Entschuldige,
kennen
wir
uns?
Ich
möchte
kein
Freund
sein
Život
je
surov,
često
seće
te
na
froncle
Das
Leben
ist
hart,
erinnert
dich
oft
an
Fetzen
Zoveš
ga
kurvom,
a
ne
kupuješ
ga
novcem
Du
nennst
es
eine
Hure,
aber
du
kaufst
es
nicht
mit
Geld
Ti
si
bila
tu
kada
bi
me
spotakô
Du
warst
da,
als
ich
stolperte
Rekla
si:
"Volim
te",
a
nisam
te
ni
dotakô
Sagtest:
"Ich
liebe
dich",
und
ich
hatte
dich
nicht
einmal
berührt
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
ti
moj
svete
mali
Du,
nur
du,
einzig
du,
du
meine
kleine
Welt
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
u
meni
vatre
pališ
Du,
nur
du,
einzig
du,
entfachst
in
mir
Feuer
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
kada
se
koplja
lome
Du,
nur
du,
einzig
du,
wenn
die
Lanzen
brechen
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
vodiš
u
nove
borbe
Du,
nur
du,
einzig
du,
führst
in
neue
Kämpfe
Ti
si
mi
davala
osmeh
kad
gubio
sam
sve
drago
Du
gabst
mir
ein
Lächeln,
als
ich
alles
Liebe
verlor
Čekala
bi
me
opet
satima
pred
mojim
pragom
Wartetest
stundenlang
wieder
vor
meiner
Tür
Ti
si
za
moje
kosti
bila
kao
ligament
Du
warst
für
meine
Knochen
wie
ein
Band
Sutra
kad
odem
mala,
ti
ćeš
biti
testament
Morgen,
wenn
ich
gehe,
Kleine,
wirst
du
mein
Testament
sein
Bila
si
neko
ko
je
bio
na
sve
spreman
Du
warst
jemand,
der
zu
allem
bereit
war
Slušala
N-a,
danas
više
toga
nema
Hörtest
N,
heute
gibt
es
das
nicht
mehr
Još
mnogo
puta
da
volim,
ja
ne
bih
našô
istu
Noch
so
oft
zu
lieben,
ich
würde
keine
Gleiche
finden
Vatru
koja
gori,
imala
si
tu
harizmu
Das
Feuer,
das
brennt,
du
hattest
diese
Ausstrahlung
Tvoje
oko
imalo
je
pravi
sjaj
Dein
Auge
hatte
den
wahren
Glanz
Nemoj
da
brineš
Bonnie,
leđa
ti
čuva
Clyde
Keine
Sorge,
Bonnie,
Clyde
hält
dir
den
Rücken
frei
Ti
si
bila
deo
jednog
divnog
odnosa
Du
warst
Teil
einer
wunderbaren
Beziehung
Sruši
se
svet
ceo
kad
ima
više
ponosa
Die
ganze
Welt
bricht
zusammen,
wenn
es
mehr
Stolz
gibt
Ti
si
neko
kog
sam
čuvao
kô
tajnu
Du
bist
jemand,
den
ich
wie
ein
Geheimnis
gehütet
habe
Voleo
srcem
tako
spontanu
i
sjajnu
Liebte
dich
von
Herzen,
so
spontan
und
strahlend
Stojim
iza
svega,
damo,
što
sam
rekô
Ich
stehe
hinter
allem,
Dame,
was
ich
gesagt
habe
Na
starom
mestu
znaš
da
još
te
čeka
neko
Am
alten
Platz
weißt
du,
dass
noch
jemand
auf
dich
wartet
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
ti
moj
svete
mali
Du,
nur
du,
einzig
du,
du
meine
kleine
Welt
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
u
meni
vatre
pališ
Du,
nur
du,
einzig
du,
entfachst
in
mir
Feuer
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
kada
se
koplja
lome
Du,
nur
du,
einzig
du,
wenn
die
Lanzen
brechen
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
vodiš
u
nove
borbe
Du,
nur
du,
einzig
du,
führst
in
neue
Kämpfe
Ti
si
ona
koja
čeka
me
pred
vratima
Du
bist
diejenige,
die
vor
der
Tür
auf
mich
wartet
Misli
nam
lutaju,
mi
ćutimo
satima
Unsere
Gedanken
schweifen,
wir
schweigen
stundenlang
Ti
si
u
mojoj
veni
plovila
kô
krvna
zrnca
Du
schwammst
in
meiner
Vene
wie
rote
Blutkörperchen
Tvoja
lepota
pleni
dobrotom
tvoga
srca
Deine
Schönheit
besticht
durch
die
Güte
deines
Herzens
Tvoje
su
usne
za
mene
protivotrov
Deine
Lippen
sind
für
mich
das
Gegengift
Budiš
me
uvek
kad
mislim
da
sam
gotov
Du
weckst
mich
immer,
wenn
ich
denke,
ich
bin
erledigt
Da
li
se
često
i
tebi
vrati
sećanje?
Kehrt
auch
dir
oft
die
Erinnerung
zurück?
I
onaj
dah
na
vratu
što
bio
večan
je?
Und
dieser
Atem
im
Nacken,
der
ewig
war?
Ti
si
bila
svila
koja
miluje
mi
telo
Du
warst
die
Seide,
die
meinen
Körper
streichelt
Moja
dobra
vila
obučena
u
belo
Meine
gute
Fee,
in
Weiß
gekleidet
I
ne
mogu
nikad
zaboraviti
sve
to
Und
ich
kann
das
alles
niemals
vergessen
Bila
si
neko
što
se
dao
stoprocentno
Du
warst
jemand,
der
sich
hundertprozentig
gegeben
hat
A
vreme
leči
rane,
al'
moje
večno
cure
Und
die
Zeit
heilt
Wunden,
aber
meine
bluten
ewig
Noćima
sanjam
dane
da
s
tobom
opet
budem
Nachts
träume
ich
von
Tagen,
um
wieder
mit
dir
zusammen
zu
sein
Ja
živim
život
samo
zbog
tvog
dodira
Ich
lebe
das
Leben
nur
wegen
deiner
Berührung
Brojim
sekunde
da
srce
eksplodira
Zähle
die
Sekunden,
bis
mein
Herz
explodiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nemanja Milosevic, Aleksandar Maldaner
Альбом
21 gram
дата релиза
21-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.