Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Mach
nicht
so,
ich
könnte
mich
sonst
noch
verlieben
Seu
jeito
louco
traz
um
gosto
e
é
claro
que
eu
quero
ficar
Deine
verrückte
Art
hat
was,
und
natürlich
will
ich
bleiben
Não
se
incomoda
quando
tenho
que
ir
embora
pra
trampar
Du
störst
dich
nicht
dran,
wenn
ich
zur
Arbeit
gehen
muss
Cê
me
ganhou
nesse
quesito
gata
sempre
vou
voltar
Damit
hast
du
mich
gekriegt,
Süße,
ich
komme
immer
wieder
zurück
Que
não
disfarça
quando
a
transa
é
boa
Die
nicht
verheimlicht,
wenn
der
Sex
gut
ist
Que
inconscientemente
tira
a
roupa
Die
sich
unbewusst
auszieht
Que
prazer
Welch
ein
Vergnügen
Incompreensível
aceitar
Unverständlich
zu
akzeptieren
Que
nós
por
tantas
vezes
deixamos
de
nos
falar
amor
Dass
wir
uns
so
oft
nicht
gesprochen
haben,
Liebling
Pra
ser
bem
sincero
Um
ganz
ehrlich
zu
sein
Lembro
de
quase
todas
as
vezes
que
eu
falei
que
não
era
amor
eterno
Ich
erinnere
mich
an
fast
jedes
Mal,
als
ich
sagte,
es
sei
keine
ewige
Liebe
Então
não
venha
depois
de
um
tempo
Also
komm
nicht
nach
einer
Weile
Vim
falar
que
eu
não
avisei
Und
sag,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Que
eu
não
te
devo
nada
nada
Dass
ich
dir
gar
nichts
schulde
Agora
eu
to
com
o
pé
na
estrada
Jetzt
bin
ich
unterwegs
Escrevendo
a
minha
história
Schreibe
meine
Geschichte
Vivendo
as
minhas
glórias
Lebe
meine
Erfolge
O
nosso
caso
sei
que
não
vai
acabar,
não
Unsere
Sache,
ich
weiß,
wird
nicht
enden,
nein
O
nosso
caso
eu
disse
não
vai
acabar,
não
Unsere
Sache,
sagte
ich,
wird
nicht
enden,
nein
O
nosso
caso
baby
não
vai
acabar,
não
Unsere
Sache,
Baby,
wird
nicht
enden,
nein
Não
vou
partir
seu
coração
Ich
werde
dein
Herz
nicht
brechen
Sua
liberdade
de
expressão
é
o
que
me
contagia
Deine
Ausdrucksfreiheit
ist
es,
was
mich
ansteckt
Sua
consciência
do
que
tá
fazendo
me
excita
Dein
Bewusstsein
dafür,
was
du
tust,
erregt
mich
Além
de
tudo
sabe
como
fazer
bem
Außerdem
weißt
du,
wie
man
es
gut
macht
Meu
bem,
o
que
tu
acha
de
uma
viagem
pra
fora
daqui
Mein
Schatz,
was
hältst
du
von
einer
Reise
weg
von
hier
Só
nois
dois,
vem
que
vem
Nur
wir
beide,
komm
schon
A
gente
sabe
que
nem
precisa
ir
devagar
Wir
wissen,
dass
wir
nicht
langsam
machen
müssen
Por
que
essa
vontade
de
ficar
nos
move
sem
falhar
Denn
dieser
Wunsch
zu
bleiben
treibt
uns
unfehlbar
an
Com
você
já
ta
suave
Mit
dir
ist
es
schon
entspannt
Quero
te
encontrar
mais
tarde
Ich
will
dich
später
treffen
Dar
um
rolé
pela
cidade
e
no
final
voce
já
sabe
Eine
Runde
durch
die
Stadt
drehen
und
am
Ende
weißt
du
ja
schon
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Mach
nicht
so,
ich
könnte
mich
sonst
noch
verlieben
Seu
jeito
louco
traz
um
gosto
e
é
claro
que
eu
quero
ficar
Deine
verrückte
Art
hat
was,
und
natürlich
will
ich
bleiben
Não
se
incomoda
quando
tenho
que
ir
embora
pra
trampar
Du
störst
dich
nicht
dran,
wenn
ich
zur
Arbeit
gehen
muss
Cê
me
ganhou
nesse
quesito
gata
sempre
vou
voltar
Damit
hast
du
mich
gekriegt,
Süße,
ich
komme
immer
wieder
zurück
Me
lembro
da
noite
que
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
Disse
fica
pronta
linda
logo
passo
ai
Ich
sagte:
Mach
dich
bereit,
Schöne,
ich
komme
gleich
vorbei
Não
me
importo
em
passarmos
as
horas
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
wir
die
Stunden
verbringen
Me
importo
se
você
passa
Aber
es
stört
mich,
wenn
du
verbringst
Horas
longe
de
mim
Stunden
weit
weg
von
mir
Saudade
de
te
ver
bailando
Ich
vermisse
es,
dich
tanzen
zu
sehen
Passar
a
noite
inteira
te
amando
Die
ganze
Nacht
damit
zu
verbringen,
dich
zu
lieben
Ela
joga
na
cara
Sie
zeigt
es
offen
Ela
gosta
e
não
para
Sie
mag
es
und
hört
nicht
auf
Sacia
minha
tara
Stillt
meine
Gier
E
longe
de
mim
Und
weit
weg
von
mir
Continua
telefonando
Ruft
sie
weiter
an
O
que
que
você
fez?
Was
hast
du
getan?
Não
me
queira
pra
ser
um
compromisso
Woll
mich
nicht
als
Verpflichtung
Passar
o
problema
pra
longe
Das
Problem
weit
wegschieben
Antes
do
fim
do
mês
Vor
dem
Monatsende
Pode
até
ter
sido
o
melhor
com
certeza
Es
war
vielleicht
sogar
das
Beste,
sicher
Não
esperava
de
mim
Von
mir
hast
du
nicht
erwartet
Nenhuma
surpresa
Keine
Überraschung
Pra
Toda
sua
vida
Für
dein
ganzes
Leben
Baseada
em
mentira
Das
auf
Lügen
basiert
Uma
parada
assim
So
eine
Sache
Eu
quero
que
se
foda
Ist
mir
scheißegal
Logo
to
vendo
sem
roupa
Bald
sehe
ich
dich
nackt
Que
hoje
to
sem
hora
pra
voltar
Denn
heute
habe
ich
keine
feste
Zeit
zurückzukommen
Mina
quero
beijar
você
toda
Mädchen,
ich
will
dich
überall
küssen
Olha
como
ela
rebola
a
bunda
Schau,
wie
sie
ihren
Hintern
schwingt
Não
quer
nem
saber
se
eu
tenho
outra
Sie
will
nicht
mal
wissen,
ob
ich
eine
Andere
habe
Hoje
ela
tá
toda
solta
Heute
ist
sie
total
locker
Querendo
dormir
na
minha
cama
Will
in
meinem
Bett
schlafen
Vamo
se
falando
mina
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Mädchen
Passaram
as
horas
Die
Stunden
vergingen
Não
lembro
mais
nada
Ich
erinnere
mich
an
nichts
mehr
Voltei
na
segunda
Kam
am
Montag
zurück
Olha
só
que
mina
bem
louca
Schau
nur,
was
für
ein
verrücktes
Mädchen
Vamo
se
falando
mina,
vamo
se
falando
mina
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Mädchen,
wir
bleiben
in
Kontakt,
Mädchen
Passaram
as
horas
Die
Stunden
vergingen
Não
sei
de
mais
nada
Ich
weiß
von
nichts
mehr
Voltei
na
segunda
Kam
am
Montag
zurück
Olha
como
ela
rebola
a
bunda
Schau,
wie
sie
ihren
Hintern
schwingt
Vamo
se
falando
mina,
vamo
se
falando
mina
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Mädchen,
wir
bleiben
in
Kontakt,
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Md, Philipe Tangi, Renato Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.