Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ты
знаешь
эти
цифры,
они
веют
этим
холодом
Du
kennst
diese
Zahlen,
sie
verströmen
diese
Kälte
Парень
хаслит
шмотками,
а
за
спиной
лишь
голод
там
Der
Kerl
dealt
mit
Klamotten,
aber
dahinter
ist
nur
Hunger
Ярость
греет
этот
север,
будто
битый
молотов
Wut
heizt
diesen
Norden
auf,
wie
ein
Molotow
Пацанам
желаю
тем
и
чтобы
там
без
обысков
Den
Jungs
wünsche
ich
das
und
dass
es
dort
keine
Durchsuchungen
gibt
Ты
знаешь
эти
цифры,
они
веют
этим
холодом
Du
kennst
diese
Zahlen,
sie
verströmen
diese
Kälte
Парень
хаслит
шмотками,
а
за
спиной
лишь
голод
там
Der
Kerl
dealt
mit
Klamotten,
aber
dahinter
ist
nur
Hunger
Ярость
греет
этот
север,
будто
битый
молотов
Wut
heizt
diesen
Norden
auf,
wie
ein
Molotow
Пацанам
желаю
тем
и
чтобы
там
без
обысков
Den
Jungs
wünsche
ich
das
und
dass
es
dort
keine
Durchsuchungen
gibt
Помню
продал
дуло
челу
Ich
erinnere
mich,
ich
hab'
einem
Typen
'ne
Knarre
verkauft
Просто
так
за
8к
Einfach
so
für
8 Riesen
Если
челик
ебнет
чела
Wenn
der
Typ
einen
anderen
Typen
umlegt
То
я
все
не
пределах
Dann
bin
ich
komplett
raus
Номерки
то
спилены
Die
Nummern
sind
ja
abgeschliffen
Да
разговорчик
в
телеграмм
Ja,
das
Gespräch
läuft
über
Telegram
Если
синий
будет
нюхать
Wenn
der
Bulle
schnüffelt
Был
я
там
и
нет
меня
Ich
war
da
und
bin
schon
weg
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Дайте
блесс
на
север
Gebt
dem
Norden
einen
Segen
Тэйки,
тэйки,
тэйки,
тэйки
Takes,
Takes,
Takes,
Takes
Дайте
фэйма
пацанам
Gebt
den
Jungs
Ruhm
Я
люблю
на
трезвом
тэйпить
Ich
liebe
es,
nüchtern
aufzunehmen
Только
с
майком
по
душам
Nur
mit
dem
Mic,
ganz
offenherzig
Ты
такой:
бля,
нету
кэша
Du
[sagst]
so:
Verdammt,
keine
Kohle
Но
что
ты
делал
- только
ждал
Aber
was
hast
du
gemacht
– nur
gewartet
Ты
знаешь
эти
цифры,
они
веют
этим
холодом
Du
kennst
diese
Zahlen,
sie
verströmen
diese
Kälte
Парень
хаслит
шмотками,
а
за
спиной
лишь
голод
там
Der
Kerl
dealt
mit
Klamotten,
aber
dahinter
ist
nur
Hunger
Ярость
греет
этот
север,
будто
битый
молотов
Wut
heizt
diesen
Norden
auf,
wie
ein
Molotow
Пацанам
желаю
тем
и
чтобы
там
без
обысков
Den
Jungs
wünsche
ich
das
und
dass
es
dort
keine
Durchsuchungen
gibt
Ты
знаешь
эти
цифры,
они
веют
этим
холодом
Du
kennst
diese
Zahlen,
sie
verströmen
diese
Kälte
Парень
хаслит
шмотками,
а
за
спиной
лишь
голод
там
Der
Kerl
dealt
mit
Klamotten,
aber
dahinter
ist
nur
Hunger
Ярость
греет
этот
север,
будто
битый
молотов
Wut
heizt
diesen
Norden
auf,
wie
ein
Molotow
Пацанам
желаю
тем
и
чтобы
там
без
обысков
Den
Jungs
wünsche
ich
das
und
dass
es
dort
keine
Durchsuchungen
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никифоров владимир дмитриевич, пешехонов василий игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.