Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
su
mirada,
tal
vez
la
sonrisa
Es
war
ihr
Blick,
vielleicht
ihr
Lächeln
O
su
movimiento
que
me
hipnotiza
Oder
ihre
Bewegung,
die
mich
hypnotisiert
Me
lleva
al
cielo
y
no
quiero
despertar.
Sie
trägt
mich
in
den
Himmel
und
ich
will
nicht
aufwachen.
Por
más
que
intento,
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
No
puedo
dejar
de
adorarla.
Ich
kann
nicht
aufhören,
sie
anzubeten.
Y
solo
quiero
amarla
en
esta
vida
y
otras
más.
Und
ich
will
sie
nur
lieben,
in
diesem
und
in
anderen
Leben.
Me
tiene
enamorao',
Sie
macht
mich
verliebt,
Su
coqueta
sonrisa
Ihr
kokettes
Lächeln
Me
tiene
loco,
hipnotizao'
(hipnotizao')
Macht
mich
verrückt,
hypnotisiert
(hypnotisiert)
Me
tiene
enamorao'
Sie
macht
mich
verliebt
He
perdido
en
su
risa.
Ich
habe
mich
in
ihrem
Lachen
verloren.
(She
is
going
my
world
turn
ups
and
down.
(Sie
bringt
meine
Welt
zum
Kopfstand.
Turn
ups
and
down)
Zum
Kopfstand)
Desde
el
momento
en
que
la
vi
no
pude
resistir
Von
dem
Moment
an,
als
ich
sie
sah,
konnte
ich
nicht
widerstehen
Dejé
volar
la
imaginación,
en
ella-
me
perdí.
Ich
ließ
meiner
Fantasie
freien
Lauf,
in
ihr
- verlor
ich
mich.
Su
hermosura
desató
mi
locura
Ihre
Schönheit
entfesselte
meinen
Wahnsinn
No
me
rendiré
hasta
atraparla
Ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
sie
einfange
Siento
las
ganas
de
conocerla
de
principio
a
fin.
Ich
spüre
den
Wunsch,
sie
von
Anfang
bis
Ende
kennenzulernen.
De
enamorarla
y
que
entienda
que
ella
es
para
mí.
Sie
zu
verlieben
und
dass
sie
versteht,
dass
sie
für
mich
bestimmt
ist.
Descubrir
los
tesoros
de
su
cuerpo,
Die
Schätze
ihres
Körpers
zu
entdecken,
Y
entre
tantas
curvas
navegar
sin
freno.
Und
zwischen
so
vielen
Kurven
ohne
Bremse
zu
navigieren.
A
mil
por
hora,
Mit
tausend
Sachen,
Vamos,
sube
mi
motor.
Komm,
mein
Motor
läuft
heiß.
Ella
es
tremenda,
encantadora,
acelerada,
abusadora.
Sie
ist
umwerfend,
bezaubernd,
rasant,
unverschämt.
Qué
clase
de
curvas,
la
quiero
conmigo.
Was
für
Kurven,
ich
will
sie
bei
mir
haben.
Choque
de
caderas,
911
contigo.
Hüftcrash,
911
mit
dir.
Ella
es
divina,
Sie
ist
göttlich,
Esa
diva
está
fuera
de
liga,
Diese
Diva
spielt
in
einer
anderen
Liga,
Sabe
lo
que
hace,
su
mirada
me
domina.
Sie
weiß,
was
sie
tut,
ihr
Blick
beherrscht
mich.
Su
calentura
es
lo
que
me
tiene
flechao',
Ihre
Leidenschaft
hat
mich
erwischt,
Por
eso
es
que
me
tiene
enamorao'.
Deshalb
macht
sie
mich
verliebt.
Me
tiene
enamorao'
Sie
macht
mich
verliebt
Su
coqueta
sonrisa
Ihr
kokettes
Lächeln
Me
tiene
loco,
hipnotizao'
(hipnotizao')
Macht
mich
verrückt,
hypnotisiert
(hypnotisiert)
Me
tiene
enamorao'
Sie
macht
mich
verliebt
He
perdido
en
su
risa.
Ich
habe
mich
in
ihrem
Lachen
verloren.
(She
is
going
my
world
turn
ups
and
down.
(Sie
bringt
meine
Welt
zum
Kopfstand.
Turn
ups
and
down)
Zum
Kopfstand)
Me
tiene
enamorao',
Sie
macht
mich
verliebt,
Me
tiene
hechizado,
Sie
hat
mich
verzaubert,
Si
no
la
tengo,
voy
a
enloquecer
(voy
a
enloquecer).
Wenn
ich
sie
nicht
habe,
werde
ich
verrückt
(werde
ich
verrückt).
Tan
enamorado,
So
verliebt,
No
encuentro
la
salida
de
este
deseo,
Ich
finde
keinen
Ausweg
aus
diesem
Verlangen,
Quiero
ser
dueño
de
su
piel
(dueño
de
su
piel).
Ich
will
der
Besitzer
ihrer
Haut
sein
(Besitzer
ihrer
Haut).
(Me
tiene
enamorao')
(Sie
macht
mich
verliebt)
Me
tiene
enamorao'
Sie
macht
mich
verliebt
Me
tiene
hechizado,
Sie
hat
mich
verzaubert,
Si
no
la
tengo,
voy
a
enloquecer
(voy
a
enloquecer)
Wenn
ich
sie
nicht
habe,
werde
ich
verrückt
(werde
ich
verrückt)
Tan
enamorado,
So
verliebt,
No
encuentro
la
salida
de
este
deseo,
Ich
finde
keinen
Ausweg
aus
diesem
Verlangen,
Quiero
ser
dueño
de
su
piel
(dueño
de
su
piel).
Ich
will
der
Besitzer
ihrer
Haut
sein
(Besitzer
ihrer
Haut).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Grullon, Abel Talamantez, Didier Hernandez, Cristian Astacio Almonte, Gabriel Gomez Escoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.