MDO - No Queda Nada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MDO - No Queda Nada




No Queda Nada
Nothing's Left
Me queda solo una ves mas
I have only one chance left,
En medio de esta soledad
In the midst of this solitude,
Que me aniquila poco apoco
That slowly annihilates me,
Y me pierdo en esta oscuridad
And I lose myself in this darkness.
Porque te llamo y ya no estas
Because I call out to you, but you're gone,
Porque te busco y no te encuentro
Because I search for you, but I can't find you.
No se como podre seguir, mi vida tan lejos de ti
I don't know how I'll carry on, my life so far away from you.
Yo no quisiera ni pensar, que tengo que aceptar
I don't even want to think about accepting,
Que tu no volveras.
That you're not coming back.
De lo que fue nuestro amor
From what was our love,
Ahora camino por las calles del dolor
Now I tread along the streets of sorrow.
No encuentro la salida
I can't find a way out.
Tu recuerdo me castiga
Your memory torments me.
No puedo con la pena de tu adiós.
I can't bear the pain of your goodbye.
Ni el sonido de tu voz
Neither the sound of your voice,
Ni tus caricias vuelan en mi habitación
Nor your caresses flutter in my room.
Se me escapo la vida
My life has slipped away,
Detras de tu partida
Behind your departure.
Contigo te llevastes mi ilusión
You took my dreams with you.
Y ya no queda nada uh ... yeah ...
And now nothing's left, uh ... yeah ...
Me queda solo una ves mas
I have only one chance left,
En medio de esta soledad
In the midst of this solitude,
Que me aniquila poco apoco
That slowly annihilates me,
Y me pierdo en esta oscuridad
And I lose myself in this darkness.
Porque te llamo y ya no estas
Because I call out to you, but you're gone,
Porque te busco y no te encuentro
Because I search for you, but I can't find you.
No se como podre seguir, mi vida tan lejos de ti
I don't know how I'll carry on, my life so far away from you.
Yo no quisiera ni pensar, que tengo que aceptar
I don't even want to think about accepting,
Que tu no volveras.
That you're not coming back.
De lo que fue nuestro amor
From what was our love,
Ahora camino por las calles del dolor
Now I tread along the streets of sorrow.
No encuentro la salida
I can't find a way out.
Tu recuerdo me castiga
Your memory torments me.
No puedo con la pena de tu adiós.
I can't bear the pain of your goodbye.
Ni el sonido de tu voz
Neither the sound of your voice,
Ni tus caricias vuelan en mi habitación
Nor your caresses flutter in my room.
Se me escapo la vida
My life has slipped away,
Detras de tu partida
Behind your departure.
Contigo te llevastes mi ilusión.
You took my dreams with you.
Toda mi esperanza
All my hope
Se ha perdido junto a mis palabras
Has been lost along with my words.
Este amor se aleja, se me escapa
This love is fading away, slipping away from me,
Y me deja un corazón sin alma ...
And it leaves me with a heart that's empty ...
De lo que fue nuestro amor
From what was our love,
Ahora camino por las calles del dolor
Now I tread along the streets of sorrow.
No encuentro la salida
I can't find a way out.
Tu recuerdo me castiga
Your memory torments me.
No puedo con la pena de tu adiós.
I can't bear the pain of your goodbye.
Ni el sonido de tu voz
Neither the sound of your voice,
Ni tus caricias vuelan en mi habitación
Nor your caresses flutter in my room.
Se me escapo la vida
My life has slipped away,
Detras de tu partida
Behind your departure.
Contigo te llevastes mi ilusión ...
You took my dreams with you ...
Y ya no queda nada
And now nothing's left
Oh ...
Oh ...
Nada ...
Nothing ...





Авторы: Alejandro Jaen Palacios, Daniel Santacruz, Richy Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.