Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Tengo Corazón
У меня нет сердца
No
sabia
si
reir
or
si
llorar
Я
не
знал,
смеяться
мне
или
плакать,
Cuando
supe
de
tus
dudas
Когда
узнал
о
твоих
сомнениях,
De
tus
celos
sin
razon
О
твоей
ревности
без
причины.
Y
le
pregunte
a
la
luna
И
я
спросил
у
луны,
Si
es
que
cometi
un
error
Совершил
ли
я
ошибку,
Para
verte
asi
sufrir
tan
confudida
Раз
ты
так
страдаешь,
такая
растерянная.
No
te
puedo
decir
perdoname
Я
не
могу
сказать
"прости
меня",
Pues
ni
con
el
pensamiento
Ведь
даже
в
мыслях
Le
he
faltado
yo
a
este
amor
Я
не
изменял
этой
любви.
Y
aunque
te
cueste
creerlo
И
хотя
тебе
трудно
поверить,
Vivo
solo
Amandote
Я
живу,
лишь
любя
тебя,
Como
la
primera
vez
estoy
adorandote...
Как
в
первый
раз,
я
тобой
восхищаюсь...
Yo
no
tengo
corazon
para
rompirte
el
tuyo
no
У
меня
нет
сердца,
чтобы
разбить
твоё,
Y
me
duele
hasta
pensar
que
tu
dudas
de
mi
amor
И
мне
больно
даже
думать,
что
ты
сомневаешься
в
моей
любви.
Yo
no
tengo
corazon
para
partirte
el
alma
У
меня
нет
сердца,
чтобы
разбить
твою
душу,
Para
ver
tus
ojos
bellos
en
un
mar
de
lagrimas
Чтобы
видеть
твои
прекрасные
глаза
в
море
слёз.
Solo
tengo
corazon
para
querete
cada
dia
mas
У
меня
есть
сердце
только
для
того,
чтобы
любить
тебя
каждый
день
всё
больше.
Yo
no
puedo
hacerte
da~o
ni
sembrar
en
ti
el
dolor
Я
не
могу
причинить
тебе
боль,
посеять
в
тебе
страдание,
Porque
a
quien
te
ama
tanto
no
le
pagas
con
traicion
Потому
что
тому,
кто
так
сильно
тебя
любит,
не
платят
предательством.
Son
tus
celos
y
tus
dudas
el
fantasma
de
este
amor
Твоя
ревность
и
сомнения
– призрак
этой
любви,
Que
a
tu
mente
la
confunde
y
me
acusas
sin
razon
Который
путает
твой
разум,
и
ты
обвиняешь
меня
без
причины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Jaen Palacios, Guillermo Rafael Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.