MDP - Fake Love - перевод текста песни на немецкий

Fake Love - MDPперевод на немецкий




Fake Love
Falsche Liebe
Pendant longtemps pour toi
Lange Zeit für dich
J'ai prétendu être heureuse alors que je ne l'étais pas
Habe ich vorgegeben, glücklich zu sein, obwohl ich es nicht war
Pendant longtemps pour toi
Lange Zeit für dich
J'ai prétendu être forte dans des moments ça n'allait pas
Habe ich vorgegeben, stark zu sein, in Momenten, in denen es nicht gut lief
Rendre cet amour plus que parfait je l'ai souhaité,
Diese Liebe mehr als perfekt zu machen, das habe ich mir gewünscht,
Espérant que mes faiblesses te soient dissimulées
In der Hoffnung, dass meine Schwächen vor dir verborgen bleiben
J'ai nourri une fleur qui ne pourra germer
Ich habe eine Blume genährt, die nicht keimen kann
Dans un rêve qui ne sera jamais réalité
In einem Traum, der niemals Wirklichkeit werden wird
J'en ai marre car cet amour est faux
Ich habe es satt, denn diese Liebe ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Désolé mais cet amour est faux
Tut mir leid, aber diese Liebe ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Je veux être une femme bien
Ich möchte eine gute Frau sein
Juste pour toi
Nur für dich
Le monde j'ai donné
Die Welt habe ich gegeben
Juste pour toi
Nur für dich
J'ai même tout changé
Ich habe sogar alles verändert
Juste pour toi
Nur für dich
Mais j'ne reconnais pas qui je suis
Aber ich erkenne nicht, wer ich bin
Et dans notre forêt
Und in unseren Wald
Tu n'es pas venu
Bist du nicht gekommen
J'ai oublié la route
Ich habe den Weg vergessen
Je me suis perdue
Ich habe mich verirrt
À cause de toi
Wegen dir
À cause de nous
Wegen uns
Je ne me reconnais plus
Ich erkenne mich nicht mehr
À mon reflet dans mon mirroir
In meinem Spiegelbild
J'ai demandé "qui es-tu? "
Ich habe gefragt: "Wer bist du?"
Pendant longtemps pour toi
Lange Zeit für dich
J'ai prétendu être heureuse alors que je ne l'étais pas
Habe ich vorgegeben, glücklich zu sein, obwohl ich es nicht war
Pendant longtemps pour toi
Lange Zeit für dich
J'ai prétendu être forte dans des moments ça n'allait pas
Habe ich vorgegeben, stark zu sein, in Momenten, in denen es nicht gut lief
Rendre cet amour plus que parfait je l'ai souhaité,
Diese Liebe mehr als perfekt zu machen, das habe ich mir gewünscht,
Espérant que mes faiblesses te soient dissimulées
In der Hoffnung, dass meine Schwächen vor dir verborgen bleiben
J'ai nourri une fleur qui ne pourra germer
Ich habe eine Blume genährt, die nicht keimen kann
Dans un rêve qui ne sera jamais réalité
In einem Traum, der niemals Wirklichkeit werden wird
Mais je t'aime tellement
Aber ich liebe dich so sehr
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr
Que pour toi je mentirai de temps en temps
Dass ich für dich von Zeit zu Zeit lügen werde
Mais cet amour violent que je ressens
Aber diese heftige Liebe, die ich fühle
Devant toi me rend bête et obéissante
Macht mich vor dir dumm und gehorsam
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr
Que pour toi je mentirai de temps en temps
Dass ich für dich von Zeit zu Zeit lügen werde
Mais cet amour violent que je ressens
Aber diese heftige Liebe, die ich fühle
Devant toi me rend bête et obéissante
Macht mich vor dir dumm und gehorsam
J'en ai marre car cet amour est faux
Ich habe es satt, denn diese Liebe ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Désolé mais cet amour est faux
Tut mir leid, aber diese Liebe ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Ta tristesse je ne la comprends pas
Deine Traurigkeit verstehe ich nicht
Souris-moi et je t'aime, dis-le moi
Lächle mich an und sag, dass du mich liebst, sag es mir
Regarde-moi j'en suis à cause de toi
Sieh mich an, ich bin wegen dir so weit gekommen
Même si tu ne le sauras pas
Auch wenn du es nicht wissen wirst
Tu dis que je suis une étrangère
Du sagst, ich sei eine Fremde
Juste une femme que tu as aimé
Nur eine Frau, die du geliebt hast
Tu dis ne plus me reconnaître car
Du sagst, du erkennst mich nicht mehr, weil
Pour toi j'ai beaucoup changé que veux dire ce nom
Ich mich für dich sehr verändert habe, was soll dieser Name bedeuten
Éclaire ma pensée
Erleuchte meine Gedanken
Amour, au diable cet amour
Liebe, zum Teufel mit dieser Liebe
De toute pièce montée
Von Grund auf aufgebaut
Ouh je ne sais je ne sais pas pourquoi
Oh, ich weiß nicht, ich weiß nicht warum
Non je ne me je ne me reconnais pas
Nein, ich erkenne mich nicht, ich erkenne mich nicht
Ouh je sais juste je sais juste oui pourquoi
Oh, ich weiß nur, ich weiß nur, ja warum
Car cet amour est faux
Weil diese Liebe falsch ist
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Mais je t'aime tellement
Aber ich liebe dich so sehr
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr
Que pour toi je mentirai de temps en temps
Dass ich für dich von Zeit zu Zeit lügen werde
Mais cet amour violent que je ressens
Aber diese heftige Liebe, die ich fühle
Devant toi me rend bête et obéissante
Macht mich vor dir dumm und gehorsam
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr
Que pour toi je mentirai de temps en temps
Dass ich für dich von Zeit zu Zeit lügen werde
Mais cet amour violent que je ressens
Aber diese heftige Liebe, die ich fühle
Devant toi me rend bête et obéissante
Macht mich vor dir dumm und gehorsam
J'en ai marre car cet amour est faux
Ich habe es satt, denn diese Liebe ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Désolé mais cet amour est faux
Tut mir leid, aber diese Liebe ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Il est faux
Sie ist falsch
Pendant longtemps pour toi
Lange Zeit für dich
J'ai prétendu être heureuse alors que je ne l'étais pas
Habe ich vorgegeben, glücklich zu sein, obwohl ich es nicht war
Pendant longtemps pour toi
Lange Zeit für dich
J'ai prétendu être forte dans des moments ça n'allait pas
Habe ich vorgegeben, stark zu sein, in Momenten, in denen es nicht gut lief
Rendre cet amour plus que parfait je l'ai souhaité,
Diese Liebe mehr als perfekt zu machen, das habe ich mir gewünscht,
Espérant que mes faiblesses te soient dissimulées
In der Hoffnung, dass meine Schwächen vor dir verborgen bleiben
J'ai nourri une fleur qui ne pourra germer
Ich habe eine Blume genährt, die nicht keimen kann
Dans un rêve qui ne sera jamais réalité
In einem Traum, der niemals Wirklichkeit werden wird





Авторы: Si Hyuk Bang, Ho Weon Kang, Namjun Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.