Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendant
longtemps
pour
toi
For
a
long
time,
for
you,
J'ai
prétendu
être
heureuse
alors
que
je
ne
l'étais
pas
I
pretended
to
be
happy
when
I
wasn't.
Pendant
longtemps
pour
toi
For
a
long
time,
for
you,
J'ai
prétendu
être
forte
dans
des
moments
où
ça
n'allait
pas
I
pretended
to
be
strong
in
moments
when
I
was
falling
apart.
Rendre
cet
amour
plus
que
parfait
je
l'ai
souhaité,
I
wished
to
make
this
love
more
than
perfect,
Espérant
que
mes
faiblesses
te
soient
dissimulées
Hoping
my
weaknesses
would
be
hidden
from
you.
J'ai
nourri
une
fleur
qui
ne
pourra
germer
I
nourished
a
flower
that
will
never
bloom,
Dans
un
rêve
qui
ne
sera
jamais
réalité
In
a
dream
that
will
never
be
reality.
J'en
ai
marre
car
cet
amour
est
faux
I'm
tired
because
this
love
is
fake.
Désolé
mais
cet
amour
est
faux
I'm
sorry,
but
this
love
is
fake.
Je
veux
être
une
femme
bien
I
want
to
be
a
good
woman,
Juste
pour
toi
Just
for
you.
Le
monde
j'ai
donné
I
gave
the
world,
Juste
pour
toi
Just
for
you.
J'ai
même
tout
changé
I
even
changed
everything,
Juste
pour
toi
Just
for
you.
Mais
j'ne
reconnais
pas
qui
je
suis
But
I
don't
recognize
who
I
am.
Et
dans
notre
forêt
And
in
our
forest,
Tu
n'es
pas
venu
You
didn't
come.
J'ai
oublié
la
route
I
forgot
the
way,
Je
me
suis
perdue
I
got
lost.
À
cause
de
toi
Because
of
you.
À
cause
de
nous
Because
of
us.
Je
ne
me
reconnais
plus
I
don't
recognize
myself
anymore,
À
mon
reflet
dans
mon
mirroir
In
my
reflection
in
the
mirror.
J'ai
demandé
"qui
es-tu?
"
I
asked
"who
are
you?".
Pendant
longtemps
pour
toi
For
a
long
time,
for
you,
J'ai
prétendu
être
heureuse
alors
que
je
ne
l'étais
pas
I
pretended
to
be
happy
when
I
wasn't.
Pendant
longtemps
pour
toi
For
a
long
time,
for
you,
J'ai
prétendu
être
forte
dans
des
moments
où
ça
n'allait
pas
I
pretended
to
be
strong
in
moments
when
I
was
falling
apart.
Rendre
cet
amour
plus
que
parfait
je
l'ai
souhaité,
I
wished
to
make
this
love
more
than
perfect,
Espérant
que
mes
faiblesses
te
soient
dissimulées
Hoping
my
weaknesses
would
be
hidden
from
you.
J'ai
nourri
une
fleur
qui
ne
pourra
germer
I
nourished
a
flower
that
will
never
bloom,
Dans
un
rêve
qui
ne
sera
jamais
réalité
In
a
dream
that
will
never
be
reality.
Mais
je
t'aime
tellement
But
I
love
you
so
much,
Je
t'aime
tellement
I
love
you
so
much,
Que
pour
toi
je
mentirai
de
temps
en
temps
That
for
you
I
will
lie
from
time
to
time.
Mais
cet
amour
violent
que
je
ressens
But
this
violent
love
that
I
feel,
Devant
toi
me
rend
bête
et
obéissante
In
front
of
you
makes
me
stupid
and
obedient.
Je
t'aime
tellement
I
love
you
so
much,
Je
t'aime
tellement
I
love
you
so
much,
Que
pour
toi
je
mentirai
de
temps
en
temps
That
for
you
I
will
lie
from
time
to
time.
Mais
cet
amour
violent
que
je
ressens
But
this
violent
love
that
I
feel,
Devant
toi
me
rend
bête
et
obéissante
In
front
of
you
makes
me
stupid
and
obedient.
J'en
ai
marre
car
cet
amour
est
faux
I'm
tired
because
this
love
is
fake.
Désolé
mais
cet
amour
est
faux
I'm
sorry,
but
this
love
is
fake.
Ta
tristesse
je
ne
la
comprends
pas
I
don't
understand
your
sadness.
Souris-moi
et
je
t'aime,
dis-le
moi
Smile
at
me
and
tell
me
you
love
me.
Regarde-moi
j'en
suis
là
à
cause
de
toi
Look
at
me,
I'm
here
because
of
you.
Même
si
tu
ne
le
sauras
pas
Even
if
you'll
never
know.
Tu
dis
que
je
suis
une
étrangère
You
say
I'm
a
stranger,
Juste
une
femme
que
tu
as
aimé
Just
a
woman
you
loved.
Tu
dis
ne
plus
me
reconnaître
car
You
say
you
don't
recognize
me
anymore
because
Pour
toi
j'ai
beaucoup
changé
que
veux
dire
ce
nom
I've
changed
so
much
for
you,
what
does
this
name
mean?
Éclaire
ma
pensée
Enlighten
my
thoughts.
Amour,
au
diable
cet
amour
Love,
to
hell
with
this
fabricated
love.
De
toute
pièce
montée
Completely
made
up.
Ouh
je
ne
sais
je
ne
sais
pas
pourquoi
Oh,
I
don't
know,
I
don't
know
why.
Non
je
ne
me
je
ne
me
reconnais
pas
No,
I
don't,
I
don't
recognize
myself.
Ouh
je
sais
juste
je
sais
juste
oui
pourquoi
Oh,
I
just
know,
I
just
know
why.
Car
cet
amour
est
faux
Because
this
love
is
fake.
Mais
je
t'aime
tellement
But
I
love
you
so
much,
Je
t'aime
tellement
I
love
you
so
much,
Que
pour
toi
je
mentirai
de
temps
en
temps
That
for
you
I
will
lie
from
time
to
time.
Mais
cet
amour
violent
que
je
ressens
But
this
violent
love
that
I
feel,
Devant
toi
me
rend
bête
et
obéissante
In
front
of
you
makes
me
stupid
and
obedient.
Je
t'aime
tellement
I
love
you
so
much,
Je
t'aime
tellement
I
love
you
so
much,
Que
pour
toi
je
mentirai
de
temps
en
temps
That
for
you
I
will
lie
from
time
to
time.
Mais
cet
amour
violent
que
je
ressens
But
this
violent
love
that
I
feel,
Devant
toi
me
rend
bête
et
obéissante
In
front
of
you
makes
me
stupid
and
obedient.
J'en
ai
marre
car
cet
amour
est
faux
I'm
tired
because
this
love
is
fake.
Désolé
mais
cet
amour
est
faux
I'm
sorry,
but
this
love
is
fake.
Pendant
longtemps
pour
toi
For
a
long
time,
for
you,
J'ai
prétendu
être
heureuse
alors
que
je
ne
l'étais
pas
I
pretended
to
be
happy
when
I
wasn't.
Pendant
longtemps
pour
toi
For
a
long
time,
for
you,
J'ai
prétendu
être
forte
dans
des
moments
où
ça
n'allait
pas
I
pretended
to
be
strong
in
moments
when
I
was
falling
apart.
Rendre
cet
amour
plus
que
parfait
je
l'ai
souhaité,
I
wished
to
make
this
love
more
than
perfect,
Espérant
que
mes
faiblesses
te
soient
dissimulées
Hoping
my
weaknesses
would
be
hidden
from
you.
J'ai
nourri
une
fleur
qui
ne
pourra
germer
I
nourished
a
flower
that
will
never
bloom,
Dans
un
rêve
qui
ne
sera
jamais
réalité
In
a
dream
that
will
never
be
reality.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Hyuk Bang, Ho Weon Kang, Namjun Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.